Provérbios 14
FreeBible2004 (FB2004) vs BKJ
1 Der Weiber Weisheit baut ihr Haus, und ihre Narrheit reisst es mit eigenen Händen nieder.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 Wer in seiner Geradheit wandelt, fürchtet Jahwe; wer aber in seinen Wegen verkehrt ist, verachtet ihn
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 Im Munde des Narren ist eine Gerte des Hochmuts; aber die Lippen der Weisen, sie bewahren sie
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Wo keine Rinder sind, ist die Krippe rein; aber viel Ertrag ist durch des Stieres Kraft.
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 Ein treuer Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge spricht Lügen aus.
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 Der Spötter sucht Weisheit, und sie ist nicht da; aber für den Verständigen ist Erkenntnis leicht.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Geh hinweg von einem törichten Manne und bei wem du nicht Lippen der Erkenntnis merkst
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 Die Weisheit des Klugen ist, auf seinen Weg zu merken, und die Narrheit der Toren ist Betrug.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Die Schuld spottet der Narren
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 Das Herz kennt seine eigene Bitterkeit, und kein Fremder kann sich in seine Freude mischen.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 Das Haus der Gesetzlosen wird vertilgt werden, aber das Zelt der Aufrichtigen wird emporblühen.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 Da ist der Weg, der einem Menschen gerade erscheint, aber sein Ende sind Wege des Todes.
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Auch beim Lachen hat das Herz Kummer, und ihr, der Freude, Ende ist Traurigkeit.
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 Von seinen Wegen wird gesättigt, wer abtrünnigen Herzens ist, und von dem, was in ihm ist, der gute Mann.
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 Der Einfältige glaubt jedem Worte, aber der Kluge merkt auf seine Schritte.
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 Der Weise fürchtet sich und meidet das Böse, aber der Tor braust auf und ist sorglos.
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 Der Jähzornige begeht Narrheit, und der Mann von Ränken wird gehasst.
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 Die Einfältigen erben Narrheit, die Klugen aber werden mit Erkenntnis gekrönt.
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 Die Bösen beugen sich vor den Guten, und die Gesetzlosen stehen an den Toren des Gerechten.
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 Selbst von seinem Nächsten wird der Arme gehasst; aber derer, die den Reichen lieben, sind viele.
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Wer seinen Nächsten verachtet, sündigt; wer aber der Elenden sich erbarmt, ist glückselig.
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 Werden nicht irregehen, die Böses schmieden, aber Güte und Wahrheit finden, die Gutes schmieden?
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 Bei jeder Mühe wird Gewinn sein, aber Lippengerede gereicht nur zum Mangel
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 Der Weisen Krone ist ihr Reichtum; die Narrheit der Toren ist Narrheit.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 Ein wahrhaftiger Zeuge errettet Seelen; wer aber Lügen ausspricht, ist lauter Trug.
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 In der Furcht Jahwes ist ein starkes Vertrauen, und seine
26 No temor do SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Die Furcht Jahwes ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
27 O temor do SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 In der Menge des Volkes ist die Herrlichkeit eines Königs, aber im Schwinden der Bevölkerung eines Fürsten Untergang.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 Ein Langmütiger hat viel Verstand, aber ein Jähzorniger erhöht die Narrheit
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 Ein gelassenes Herz ist des Leibes Leben, aber Ereiferung
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Wer den Armen bedrückt, verhöhnt den, der ihn gemacht hat; wer aber des Dürftigen sich erbarmt, ehrt ihn.
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 In seinem Unglück wird der Gesetzlose umgestossen, aber der Gerechte vertraut
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 Die Weisheit ruht im Herzen des Verständigen; aber was im Inneren der Toren ist, tut sich kund.
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Gerechtigkeit erhöht eine Nation, aber Sünde ist der Völker Schande.
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 Des Königs Gunst wird dem einsichtigen Knechte zuteil; aber der Schändliche wird Gegenstand seines Grimmes sein.
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.