Neemias 7

FreeBible2004 (FB2004) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiss scheint; und während sie
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Die Stadt aber war geräumig
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 Dies
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 Die Söhne Parhosch', 2172;
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 die Söhne Schephatjas, 372;
9 filhos de Safatias: 372;
10 die Söhne Arachs, 652;
10 filhos de Area: 652;
11 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2818;
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 die Söhne Elams, 1254;
12 filhos de Elão: 1.254;
13 die Söhne Sattus, 845;
13 filhos de Zetua: 845;
14 die Söhne Sakkais, 760;
14 filhos de Zacai: 760;
15 die Söhne Binnuis, 648;
15 filhos de Banui: 648;
16 die Söhne Bebais, 628;
16 filhos de Bebai: 628;
17 die Söhne Asgads, 2322;
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 die Söhne Adonikams, 667;
18 filhos de Adonicão: 667;
19 die Söhne Bigwais, 2067;
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 die Söhne Adins, 655;
20 filhos de Adin: 655;
21 die Söhne Aters, von Hiskia, 98;
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 die Söhne Haschums, 328;
22 filhos de Hasem: 328;
23 die Söhne Bezais, 324;
23 filhos de Bezai: 324;
24 die Söhne Hariphs, 112;
24 filhos de Haref: 112;
25 die Söhne Gibeons, 95;
25 filhos de Gabaon: 95;
26 die Männer von Bethlehem und Netopha, 188;
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 die Männer von Anathoth, 128;
27 habitantes de Anatot: 128;
28 die Männer von Beth-Asmaweth, 42;
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, 743;
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 die Männer von Rama und Geba, 621;
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 die Männer von Mikmas, 122;
31 habitantes de Macmas: 122;
32 die Männer von Bethel und Ai, 123;
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 die Männer von dem anderen Nebo
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 die Söhne des anderen
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 die Söhne Harims, 320;
35 filhos de Harim: 320;
36 die Söhne Jerechos, 345;
36 habitantes de Jericó: 345;
37 die Söhne Lods, Hadids und Onos, 721;
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 die Söhne Senaas, 3930.
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, 973;
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 die Söhne Immers, 1052;
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 die Söhne Paschchurs, 1247;
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 die Söhne Harims, 1017.
42 filhos de Harim: 1.017.
43 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 148. -
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, 138.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 die Söhne Keros', die Söhne Sias, die Söhne Padons,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 die Söhne Besais, die Söhne der Meunim
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 die Söhne Bazluths
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 642.
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 Und der Tirsatha
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 ausser ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen.
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245, der Kamele 435, der Esel 6720.
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold 1000 Dariken
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 Und was das übrige Volk gab, war an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2000 Minen, und 67 Priesterleibröcke.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 — ausente —
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.