Neemias 7

FreeBible2004 (FB2004) vs BKJ

Sair da comparação
1 Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
1 Ora, aconteceu que, quando a muralha estava edificada, e eu tinha posto as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
2 que eu dei ao meu irmão Hanani, e Hananias, o governante do palácio, incumbência sobre Jerusalém; porque ele era um homem fiel, e temia a Deus mais do que muitos.
3 Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiss scheint; und während sie
3 E eu lhes disse: Não deixeis que os portões de Jerusalém sejam abertos até que o sol esteja quente; e, enquanto eles estiverem ali de pé, que fechem as portas, e travem-nas com barras; e indiquem guardas dos habitantes de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um para estar na frente da sua casa.
4 Die Stadt aber war geräumig
4 Ora, a cidade era extensa e grande; mas o povo nela era pouco, e as casas não estavam edificadas.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
5 E o meu Deus pôs no meu coração de reunir-me com os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser considerados por genealogia. E achei um registro da genealogia dos que subiram primeiro, e nele achei escrito:
6 Dies
6 Estes são os filhos da província, que saíram do cativeiro, daqueles que haviam sido levados, os quais Nabucodonosor, o rei de Babilônia, havia levado consigo, e retornaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. O número, refiro-me dos homens do povo de Israel era esse:
8 Die Söhne Parhosch', 2172;
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 die Söhne Schephatjas, 372;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 die Söhne Arachs, 652;
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2818;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 die Söhne Elams, 1254;
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 die Söhne Sattus, 845;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 die Söhne Sakkais, 760;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 die Söhne Binnuis, 648;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 die Söhne Bebais, 628;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 die Söhne Asgads, 2322;
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 die Söhne Adonikams, 667;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 die Söhne Bigwais, 2067;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 die Söhne Adins, 655;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 die Söhne Aters, von Hiskia, 98;
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 die Söhne Haschums, 328;
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 die Söhne Bezais, 324;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 die Söhne Hariphs, 112;
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 die Söhne Gibeons, 95;
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 die Männer von Bethlehem und Netopha, 188;
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 die Männer von Anathoth, 128;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 die Männer von Beth-Asmaweth, 42;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, 743;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 die Männer von Rama und Geba, 621;
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 die Männer von Mikmas, 122;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 die Männer von Bethel und Ai, 123;
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 die Männer von dem anderen Nebo
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 die Söhne des anderen
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 die Söhne Harims, 320;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 die Söhne Jerechos, 345;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 die Söhne Lods, Hadids und Onos, 721;
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 die Söhne Senaas, 3930.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, 973;
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 die Söhne Immers, 1052;
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 die Söhne Paschchurs, 1247;
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 die Söhne Harims, 1017.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, e os filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 148. -
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, 138.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 die Söhne Keros', die Söhne Sias, die Söhne Padons,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 die Söhne Besais, die Söhne der Meunim
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 die Söhne Bazluths
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão: eram trezentos e noventa e dois.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft
61 E estes foram os que subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer; mas eles não conseguiram apresentar a casa do seu pai, nem a sua semente, se eram de Israel.
62 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 642.
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou uma das filhas de Barzilai, o gileadita, como esposa, e foi chamado segundo o seu nome.
64 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
64 Estes buscaram o seu registro entre aqueles que foram considerados pela genealogia, mas não foram achados; por isso foram eles, como imundos, e excluídos do sacerdócio.
65 Und der Tirsatha
65 E o tirsata disse-lhes para que eles não comessem das coisas santíssimas, até que ali se pusesse de pé um sacerdote com Urim e com Tumim.
66 Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
66 E toda congregação junta eram de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 ausser ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen.
67 fora os seus servos e as suas servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245, der Kamele 435, der Esel 6720.
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentos e quarenta e cinco;
69 Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold 1000 Dariken
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e seis mil setecentos e vinte jumentos.
70 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen.
70 E alguns dos chefes dos pais doaram para a obra. O tirsata deu ao tesouro mil dáricos de ouro, cinquenta bacias, quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Und was das übrige Volk gab, war an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2000 Minen, und 67 Priesterleibröcke.
71 E alguns dos chefes dos pais doaram ao tesouro da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.
72 E aquilo que o restante do povo doou foi vinte mil dáricos de ouro, e duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 — ausente —
73 Assim, os sacerdotes e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel, habitaram nas suas cidades. E quando o sétimo mês chegou, os filhos de Israel estavam nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.