Esdras 2

FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Und
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Die Söhne Parhosch', 2172.
3 — ausente —
4 Die Söhne Schephatjas, 372;
4 — ausente —
5 die Söhne Arachs, 775;
5 — ausente —
6 die Söhne Pachath-Moabs
6 — ausente —
7 die Söhne Elams, 1254;
7 — ausente —
8 die Söhne Sattus, 945;
8 — ausente —
9 die Söhne Sakkais, 760;
9 — ausente —
10 die Söhne Banis, 642;
10 — ausente —
11 die Söhne Bebais, 623;
11 — ausente —
12 die Söhne Asgads, 1222;
12 — ausente —
13 die Söhne Adonikams, 666;
13 — ausente —
14 die Söhne Bigwais, 2056;
14 — ausente —
15 die Söhne Adins, 454;
15 — ausente —
16 die Söhne Aters, von Hiskia
16 — ausente —
17 die Söhne Bezais, 323;
17 — ausente —
18 die Söhne Jorahs, 112;
18 — ausente —
19 die Söhne Haschums, 223;
19 — ausente —
20 die Söhne Gibbars, 95;
20 — ausente —
21 die Söhne Bethlehems, 123;
21 — ausente —
22 die Männer von Netopha, 56;
22 — ausente —
23 die Männer von Anathoth, 128;
23 — ausente —
24 die Söhne Asmaweths, 42;
24 — ausente —
25 die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
25 — ausente —
26 die Söhne Ramas und Gebas, 621;
26 — ausente —
27 die Männer von Mikmas, 122;
27 — ausente —
28 die Männer von Bethel und Ai, 223;
28 — ausente —
29 die Söhne Nebos, 52;
29 — ausente —
30 die Söhne Magbisch', 156;
30 — ausente —
31 die Söhne des anderen
31 — ausente —
32 die Söhne Harims, 320;
32 — ausente —
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
33 — ausente —
34 die Söhne Jerechos, 345;
34 — ausente —
35 die Söhne Senaas, 3630.
35 — ausente —
36 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
36 — ausente —
37 die Söhne Immers, 1052;
37 — ausente —
38 die Söhne Paschchurs, 1247;
38 — ausente —
39 die Söhne Harims, 1017.
39 — ausente —
40 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, 74
40 — ausente —
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
41 — ausente —
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
42 — ausente —
43 Die Nethinim
43 — ausente —
44 die Söhne Keros', die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
44 — ausente —
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
45 — ausente —
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
46 — ausente —
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
47 — ausente —
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
48 — ausente —
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
49 — ausente —
50 die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim
50 — ausente —
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
51 — ausente —
52 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
52 — ausente —
53 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
53 — ausente —
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
54 — ausente —
55 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
55 — ausente —
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
56 — ausente —
57 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
57 — ausente —
58 Alle Nethinim
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft
59 — ausente —
60 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
60 — ausente —
61 Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Und der Tirsatha
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
64 — ausente —
65 ausser ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
65 — ausente —
66 Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
66 — ausente —
67 ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
67 — ausente —
68 Und als sie zum Hause Jahwes in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.