2 João 1
GOT WENG ABEM Alokso Abino Kalin (FAI) vs ARIB
1 Naka Got ami wanang kinim gu gebom gebom kinim nata sauk kon bela wanang akun Got walusa so ulum muduw so kim atin aket kuyamsi kimino, kale goduyami. Kale nata kuw aket kuyamsi bá, kata adikum Yesus afan kalin weng ilim kal keisiw, iliso aket kuyamsiw ko.
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 Watawo kaleyo bá, tatun weng uyo ulum kano nuluso nulum kidin tem bu ade ulum kano sun kuw nuluso bokabu.
2 por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
3 Kale Natim Got so Yesus Kadais alam Min so kiba, nuka kim min gelemin so aket budunin so aket dakbuyámin kukuw so uyo nulum aket tem kutiyamin kala. Kale be nalam aket tatun fukanin so aket kukáyamin so umi dim bakoyami ko.
3 Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 Kale nam aket kalfalin kunamábiw uyo kilim man madik iyo weng afan bakanin dim bidiw iyo ki Natim Got alam kanamino, yakba ki aboyábiw kayo ko.
4 Muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
5 Kale wanang kuba, nam kanamin weng bakabi bo alokso weng bá, kata bu dil kamakikiw mit tabin kal kidisuduw. Kale be aket kudawa kudawaino kalin weng uta ko.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 Kale belami aket kudawa kudawain weng bakabi, be Got alam kanamino, yakba umi aboyámin weng mit uta bakabi. Kale kamakikiw kanamino kalin weng kidisuduw be bako, “kiba adikum aket kudawa kudawain dim bino.” Kalesa uta ka.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
7 Kale weng faltimin kinim iyo yak abe maek abe anang bakan adikum wakadáliw. Kale kinim bidi, ika bako nadiw Yesus be tad kinim nulutaw keise báyo, kalanaliw. Kale kanodin kinim bidi weng faltimin kinim ade ika ibako Kadais kae kalin ita ka.
7 Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Kale kiba kilimi uyo kidela uta bom nadiwo kala, masi kilim yaknámin yán mak kudumo, kale wok fakudaw bidiw uyo yán kudulongin dakodaliw kala. Kata kidela dufo alom nadiwo kilim yán kudumo kanabiw uyo kudulin kala.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
9 Kan ata Kadais alami weng sawa kukumin uyo kudá alata so akadaw yak kukum so abobe namti, aka Got ayo aso bongin banim, kata kan ata Kadais ami weng sawa kukumin ki abobe namti, aka alasino Natim so Min so makuw bidiw.
9 Todo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 Kale kinim kan ata Yesus ami kukumin ata dew matam tadongin dako kukumin kukum ata dew tada namti, kiba dew tam am dákamin bá ade kiba aket dakbudin kukuw be kawso badayano, akin bá.
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 Kale kan ata kinim be dew matam am dá dakbudin kukuw be kawso badayano, aka namti, aka alasino alew wok mafak fakanin dákaw keida ka.
11 Porque quem o saúda participa de suas más obras.
12 Naka weng seng bude bakoyamono kanabi, kata naka sauk kon so ben so tuw bo god kuyamomi báyo kale nadino naka nalata yak itaman bom nadine nalam bon tem weng bakaya bidi kidiliwo, kata kiwso nalaso nuka ken kalfalumo, kale kanabi.
12 Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
13 Kale muduw kiba, kibilim wanang umi muduw iyo sidiwano, yakei weng dabadáyamiw tada ko.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.