Salmos 96

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Midzi ha yeye na Yehowa;
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Midzi ha na Yehowa, mikafu eƒe ŋkɔ;
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Miɖe eƒe Ŋutikɔkɔefia le dukɔwo dome
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Elabena Yehowa lolo,
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Dukɔwo ƒe mawuwo nye legbawo,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Atsyɔ̃ kple gãnyenye le eŋgɔ,
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 O! Mi dukɔwo ƒe ƒomewo,
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze eƒe ŋkɔ la nɛ,
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me,
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Migblɔ le dukɔwo dome be, “Yehowae le fia ɖum.”
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Mina dziƒowo natso aseye, anyigba nekpɔ dzidzɔ,
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 eye gbegbe kple emenuwo katã netso aseye.
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 woadzi ha le Yehowa ŋgɔ, elabena egbɔna,
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.