Salmos 96

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Midzi ha yeye na Yehowa;
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Midzi ha na Yehowa, mikafu eƒe ŋkɔ;
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Miɖe eƒe Ŋutikɔkɔefia le dukɔwo dome
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Elabena Yehowa lolo,
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses.
5 Dukɔwo ƒe mawuwo nye legbawo,
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Atsyɔ̃ kple gãnyenye le eŋgɔ,
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 O! Mi dukɔwo ƒe ƒomewo,
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze eƒe ŋkɔ la nɛ,
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me,
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra.
10 Migblɔ le dukɔwo dome be, “Yehowae le fia ɖum.”
10 Dizei entre os gentios que o Senhor reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
11 Mina dziƒowo natso aseye, anyigba nekpɔ dzidzɔ,
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 eye gbegbe kple emenuwo katã netso aseye.
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 woadzi ha le Yehowa ŋgɔ, elabena egbɔna,
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.