Salmos 56

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kpɔ nye nublanui, O! Mawu,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
2 Ame siwo le ŋunye gblẽm la ti yonyeme ŋkeke blibo la,
2 Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.
3 Maka ɖe dziwò ne vɔvɔ̃ ɖom.
3 Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
4 Wò Mawu si ƒe nya mekafu,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?
5 Ŋkeke blibo la wotrɔa gbo nye nyawo,
5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.
6 Woɖo babla, wole ŋu tsam,
6 Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.
7 Ɖe woƒe vɔ̃ɖinyenye ta la, megana mɔ woasi o;
7 Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.
8 Ŋlɔ nye konyifafa da ɖi;
8 Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?
9 Ekema nye futɔwo atrɔ adzo, ne meyɔ wò be nàxɔ nam.
9 Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.
10 Mawu, ame si ƒe nya mekafu,
10 Confio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,
11 Mawu, ame si dzi meka ɖo; nyemavɔ̃ o.
11 nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?
12 O! Mawu, meɖe adzɔgbe na wò,
12 Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.
13 Elabena èɖem tso ku me,
13 Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.