Salmos 56

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kpɔ nye nublanui, O! Mawu,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
2 Ame siwo le ŋunye gblẽm la ti yonyeme ŋkeke blibo la,
2 Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 Maka ɖe dziwò ne vɔvɔ̃ ɖom.
3 Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
4 Wò Mawu si ƒe nya mekafu,
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 Ŋkeke blibo la wotrɔa gbo nye nyawo,
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 Woɖo babla, wole ŋu tsam,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
7 Ɖe woƒe vɔ̃ɖinyenye ta la, megana mɔ woasi o;
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Ŋlɔ nye konyifafa da ɖi;
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Ekema nye futɔwo atrɔ adzo, ne meyɔ wò be nàxɔ nam.
9 No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
10 Mawu, ame si ƒe nya mekafu,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 Mawu, ame si dzi meka ɖo; nyemavɔ̃ o.
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
12 O! Mawu, meɖe adzɔgbe na wò,
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
13 Elabena èɖem tso ku me,
13 Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.