Salmos 55
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH
1 O! Mawu, ɖo to nye gbedodoɖa,
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 Ɖo tom, eye nàtɔ nam.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 ne mese futɔ la ƒe gbe,
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 Nye dzi le nu xam vevie le menye;
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 Vɔvɔ̃ kple dzodzo nyanyanya lém,
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 Megblɔ be,
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 Madzo ayi keke gbegbe,
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 Maɖe abla ayi ɖe nye bebeƒe,
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 O! Aƒetɔ, tɔtɔ ame vɔ̃ɖiwo,
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 Zã kple keli wole tatam le eƒe gliwo dzi,
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 Ŋusẽ siwo gblẽa nu la le dɔ wɔm le dua me;
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 Ne futɔe le dzu yem la, mate ŋu atsɔe;
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 gake wò, ŋutsu abe nye ene,
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 nye kple ame si dome habɔbɔ vivi aɖe nɔ,
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 Ku neƒo ɖe nye ketɔwo dzi kpoyi;
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 Ke meyɔ Mawu,
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 Fiẽ, ŋdi kple ŋdɔ
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 Eɖem tso aʋa si le edzi yim kplim la me le dedinɔnɔ me,
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 Mawu, ame si le fiazikpui dzi tegbee la asee,
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 Nye zɔhɛ wɔ avu
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 Eƒe nuƒo zrɔ̃ dredredre abe notsi kpekpe ene,
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 Tsɔ wò dzimaɖiwo da ɖe Yehowa dzi, eye akpɔ tawò,
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 O! Mawu, ke wò la,
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.