Lamentações 5

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O, Yehowa, ɖo ŋku nu si dzɔ ɖe mía dzi la dzi,
1 Lembra-te, SENHOR, do que nos tem sucedido; considera, e olha o nosso opróbrio.
2 Wotsɔ míaƒe domenyinu,
2 A nossa herança passou a estrangeiros, e as nossas casas a forasteiros.
3 Míezu tsyɔ̃eviwo kple tɔmanɔsitɔwo
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Ɖe míedzea tsi hafi nona
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Ame siwo ti mía yome la gogo,
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Míetsɔ mía ɖokui dzra na Egipte
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarem de pão.
7 Mía fofowo wɔ nu vɔ̃ eye womegale agbe o
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas maldades.
8 Kluviwo ɖu amegã ɖe mía dzi
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre da sua mão.
9 Míetsɔ míaƒe agbe ɖo anyi hafi kpɔa abolo ɖuna,
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Míaƒe ŋutilã xɔ dzo abe kpodzo ene
10 Nossa pele se queimou como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Wogblẽ Zion nyɔnuwo
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Wobla dumegãwo tsɔ ku ati
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Ɖekakpuiwo le te tum atraɖii,
13 Aos jovens obrigaram a moer, e os meninos caíram debaixo das cargas de lenha.
14 Ame tsitsiwo vɔ le agbonu
14 Os velhos já não estão mais às portas, os jovens já deixaram a sua música.
15 Dzidzɔ vavã dzo le míaƒe dziwo me
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Fiakuku ge le ta na mí.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós! porque pecamos.
17 Le esia ta míaƒe dziwo le nu xam,
17 Por isso desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 Elabena Zion to tsi ƒuƒlu
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 O, Yehowa, èle fia ɖum tegbee,
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Nu ka ta nèŋlɔa mí be ɣe sia ɣi?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 O Yehowa, trɔ mí ɖe ɖokuiwò ŋu
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Ne menye ɖe nègbe mí keŋkeŋ,
22 Mas tu nos rejeitaste totalmente. Tu estás muito enfurecido contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.