Jó 7

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Ɖe menye dɔ sesẽ mee amegbetɔ le
1 "Não é pesado o labor do homem na terra? Seus dias não são como os de um assalariado?
2 Abe ale si kluvi dina be zã nedo kaba
2 Como o escravo que anseia pelas sombras do entardecer, ou como o assalariado que espera ansioso pelo pagamento,
3 nenemae wotsɔ ɣleti siwo me fukpekpe le
3 assim me deram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.
4 Ne memlɔ anyi la, nye susu gblɔna be,
4 Quando me deito, fico pensando: ‘Quanto vai demorar para eu me levantar? ’ A noite se arrasta, e eu fico me virando na cama até o amanhecer.
5 Nye ŋutilã dze abi kple nyẽ helé dzɔbu
5 Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.
6 “Nye ŋkekewo le du ɖim wu avɔlɔ̃ʋu
6 "Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança.
7 O Mawu, ɖo ŋku edzi be,
7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro; meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.
8 Ŋku si le kpɔyem fifia la magakpɔm akpɔ o,
8 Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
9 Abe ale si lilikpo buna eye enu va yinae ene la,
9 Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.
10 Magatrɔ ava eƒe aƒe me akpɔ o,
10 Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
11 “Eya ta nyemazi ɖoɖoe o,
11 "Por isso não me calo; na aflição do meu espírito me desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas.
12 Nyee nye atsiaƒu alo lã dziŋɔ si le atsiaƒu ƒe gogloƒe be,
12 Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas, para que me ponhas sob guarda?
13 Ne mebu be nye aba afa akɔ nam
13 Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,
14 ekema ètsɔa drɔ̃ewo doa vɔvɔ̃ nam
14 mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 Ale be melɔ̃ kudɔƒoƒo
15 Prefiro ser estrangulado e morrer do que sofrer assim;
16 Menyɔ ŋu nye agbe,
16 sinto desprezo pela minha vida! Não vou viver para sempre; deixa-me, pois os meus dias não têm sentido.
17 “Nu kae nye amegbetɔ be nèdo kɔkɔe alea,
17 "Que é o homem, para que lhe dês importância e atenção,
18 be nèléa ŋku ɖe eŋu ŋdi sia ŋdi
18 para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
19 Ɖe màgaɖe ŋku ɖa le ŋunye
19 Nunca desviarás de mim o teu olhar? Nunca me deixarás a sós, nem por um instante?
20 Ne mewɔ nu vɔ̃ ɖe, O amegbetɔwo ŋu dzɔla,
20 Se pequei, que mal te causei, ó tu que vigias os homens? Por que me tornaste teu alvo? Acaso tornei-me um fardo para ti?
21 Nu ka ta mèɖe ŋku ɖa le nye dzidadawo ŋu
21 Por que não perdoas as minhas ofensas e não apagas os meus pecados? Pois logo me deitarei no pó; tu me procurarás, mas eu já não existirei".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.