Jó 7
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA
1 “Ɖe menye dɔ sesẽ mee amegbetɔ le
1 Não é penosa a vida do homem sobre a terra? Não são os seus dias como os de um jornaleiro?
2 Abe ale si kluvi dina be zã nedo kaba
2 Como o escravo que suspira pela sombra e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
3 nenemae wotsɔ ɣleti siwo me fukpekpe le
3 assim me deram por herança meses de desengano e noites de aflição me proporcionaram.
4 Ne memlɔ anyi la, nye susu gblɔna be,
4 Ao deitar-me, digo: quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama, até à alva.
5 Nye ŋutilã dze abi kple nyẽ helé dzɔbu
5 A minha carne está vestida de vermes e de crostas terrosas; a minha pele se encrosta e de novo supura.
6 “Nye ŋkekewo le du ɖim wu avɔlɔ̃ʋu
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e se findam sem esperança.
7 O Mawu, ɖo ŋku edzi be,
7 Lembra-te de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
8 Ŋku si le kpɔyem fifia la magakpɔm akpɔ o,
8 Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já não serei.
9 Abe ale si lilikpo buna eye enu va yinae ene la,
9 Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais tornará a subir.
10 Magatrɔ ava eƒe aƒe me akpɔ o,
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o lugar onde habita o conhecerá jamais.
11 “Eya ta nyemazi ɖoɖoe o,
11 Por isso, não reprimirei a boca, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Nyee nye atsiaƒu alo lã dziŋɔ si le atsiaƒu ƒe gogloƒe be,
12 Acaso, sou eu o mar ou algum monstro marinho, para que me ponhas guarda?
13 Ne mebu be nye aba afa akɔ nam
13 Dizendo eu: consolar-me-á o meu leito, a minha cama aliviará a minha queixa,
14 ekema ètsɔa drɔ̃ewo doa vɔvɔ̃ nam
14 então, me espantas com sonhos e com visões me assombras;
15 Ale be melɔ̃ kudɔƒoƒo
15 pelo que a minha alma escolheria, antes, ser estrangulada; antes, a morte do que esta tortura.
16 Menyɔ ŋu nye agbe,
16 Estou farto da minha vida; não quero viver para sempre. Deixa-me, pois, porque os meus dias são um sopro.
17 “Nu kae nye amegbetɔ be nèdo kɔkɔe alea,
17 Que é o homem, para que tanto o estimes, e ponhas nele o teu cuidado,
18 be nèléa ŋku ɖe eŋu ŋdi sia ŋdi
18 e cada manhã o visites, e cada momento o ponhas à prova?
19 Ɖe màgaɖe ŋku ɖa le ŋunye
19 Até quando não apartarás de mim a tua vista? Até quando não me darás tempo de engolir a minha saliva?
20 Ne mewɔ nu vɔ̃ ɖe, O amegbetɔwo ŋu dzɔla,
20 Se pequei, que mal te fiz a ti, ó Espreitador dos homens? Por que fizeste de mim um alvo para ti, para que a mim mesmo me seja pesado?
21 Nu ka ta mèɖe ŋku ɖa le nye dzidadawo ŋu
21 Por que não perdoas a minha transgressão e não tiras a minha iniquidade? Pois agora me deitarei no pó; e, se me buscas, já não serei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.