Jó 18

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tete Suhitɔ, Bildad ɖo eŋu na Hiob be,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Ɣe ka ɣi miadzudzɔ nya siawo gbɔgblɔ?
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Nu ka ŋuti wobu mí movitɔwoe
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Wò ame si vuvu ɖokuiwò kɔ ɖi le wò dziku me,
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “Wotsia ame vɔ̃ɖi ƒe akaɖi
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 Kekeli si le eƒe agbadɔ me la doa viviti
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Megatea ŋu ɖea abla o
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Eƒe afɔ ɖoa ɖɔ me
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 Mɔ léa afɔkpodzi nɛ
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 Wolɔa ke kɔna ɖe mɔka dzi nɛ le anyigba
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 Ŋɔdzidodowo doa vodzi nɛ le akpa sia akpa
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 Dzɔgbevɔ̃e tsi dzi vevie be yeadzɔ ɖe edzi
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Eɖu eƒe ŋutilã ƒe akpa aɖewo
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Woɖee ɖa le eƒe agbadɔ si nye eƒe sitsoƒe la me
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Dzo bibi xɔ aƒe ɖe eƒe agbadɔ me
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Eƒe kewo yrɔna le ete ke
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 Woŋlɔnɛ be le anyigba dzi
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Wonyanɛ tso kekeli nu yina ɖe viviti me
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Vi alo dzidzimevi menɔa esi le eƒe amewo dome o
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 Ɣetoɖoƒetɔwo ƒe nu ku le nu si dzɔ ɖe edzi ta
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Vavãe, aleae ame vɔ̃ɖi ƒe nɔƒe nɔna,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.