Eclesiastes 7

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ŋkɔ nyui xɔ asi wu amiʋeʋĩ xɔasitɔ kekeake.
1 Boa fama vale mais que bom perfume; mais vale o dia da morte que o dia do nascimento.
2 Kuteƒedede nyo wu aglotuƒedede
2 Melhor é ir para a casa onde há luto que para a casa onde há banquete. Porque aí se vê aparecer o fim de todo homem e os vivos nele refletem.
3 Nuxaxa nyo wu nukoko
3 Tristeza vale mais que riso, porque a tristeza do semblante é boa para o coração.
4 Ɛ̃, nunyala bua ku ŋu vevie
4 O coração dos sábios está na casa do luto, o coração dos insensatos na casa da alegria.
5 Ne nunyala ka mo na ame la,
5 É melhor ouvir a reprimenda de um sábio que a canção de um tolo,
6 elabena bometsila ƒe amekafukafu nu yina kaba
6 porque qual o crepitar dos espinhos na caldeira, tal é o riso do insensato. E isso é ainda vaidade.
7 Zãnuxɔxɔ nana nunyala trɔna zua bometsila
7 A opressão torna um sábio insensato; os presentes corrompem o coração.
8 Nuwuwu nyo wu gɔmedzedze!
8 Mais vale o fim de uma coisa que seu começo. Um espírito paciente vale mais que um espírito orgulhoso.
9 Mègado dɔmedzoe kabakaba o,
9 Não cedas prontamente ao espírito de irritação; é no coração dos insensatos que reside a irritação.
10 Mègatsi dzi ɖe “ŋkekenyui siwo va yi” la ŋu o
10 Não digas jamais: Como pode ser que os dias de outrora eram melhores que estes de agora? Porque não é a sabedoria que te inspira esta pergunta.
11 Nunya nye domenyinu xɔasi
11 A sabedoria é tão boa como uma herança, e é de proveito aos que vêem o sol.
12 Àte ŋu atsɔ ga alo nunya akpɔ nu sia nu,
12 Pois está-se à sombra da sabedoria como se está à sombra do dinheiro: a utilidade do saber consiste em que a sabedoria dá vida ao que a possui.
13 Kpɔ mɔ si dzi Mawu wɔa eƒe nuwo toe la ɖa eye nàzɔ mɔ ma dzi.
13 Considera a obra de Deus: quem poderá endireitar o que ele fez curvo?
14 Kpɔ dzidzɔ le dzɔgbenyui ƒe ɣeyiɣiwo me,
14 No dia da felicidade, sê alegre; no dia da desgraça, pensa; porque Deus fez uma e outra, de tal modo que o homem não descubra o futuro.
15 Medze si nu sia nu le nye agbenɔnɔ ƒuƒlu sia me.
15 No decurso de minha vã existência, vi tudo isso: há o justo que morre permanecendo justo e o ímpio que dura apesar de sua malícia.
16 eya ta mègawɔ nu dzɔdzɔe akpa o
16 Não sejas justo excessivamente, nem sábio além da medida. Por que te tornarias estúpido?
17 Ke mègavɔ̃ɖi akpa loo
17 Não sejas excessivamente mau, e não sejas insensato. Por que haverias de morrer antes de tua hora?
18 Lé fɔ ɖe dɔdeasi ɖe sia ɖe si le ŋuwò la ŋu,
18 É bom que guardes isto, e que não negligencies aquilo: porque aquele que teme a Deus, realizará uma e outra coisa.
19 Ŋusẽ le nunyala ɖeka ŋu
19 A sabedoria dá ao sábio mais força que dez chefes de guerra reunidos numa cidade.
20 Ame aɖeke mele xexe blibo la me si nye
20 Não há homem justo sobre a terra que faça o bem sem jamais pecar.
21 Mègade xa ɖi hena nyasese o,
21 Não prestes atenção em todas as palavras que se dizem, para que não ouças dizer que teu servo fala mal de ti;
22 Wò ŋutɔ ènya zi geɖe
22 porque teu coração bem sabe que tu mesmo, muitas vezes, falaste mal dos outros.
23 Medze agbagba ɖe sia ɖe be manya nu.
23 Tudo isso eu perscrutei com sabedoria. Eu disse comigo mesmo: Eu quero ser sábio. Mas a sabedoria ficou longe de mim.
24 Nunya le didiƒe ke
24 Aquilo que acontece é longínquo, profundo, profundo: quem o poderá sondar?
25 Medii le afi sia afi,
25 Eu me apliquei de todo o coração a perscrutar, a sondar a sabedoria e a razão das coisas, a reconhecer que a maldade é uma loucura e a falta de razão uma demência.
26 Nyɔnu si nye gamɔ kple ɖɔ si ɖea ame la
26 Eu descobri que a mulher é coisa mais amarga que a morte, porque ela é um laço, e seu coração é uma rede, e suas mãos, cadeias. Aquele que é agradável a Deus lhe escapa, mas o pecador será preso por ela.
27 Nyagblɔla gblɔ be,
27 Eis o que encontrei, diz o Eclesiastes, procurando descobrir a razão de uma coisa depois de outra.
28 Esi mele nuwo me kum,
28 Eis o que eu procuro continuamente sem descobrir: encontrei um homem entre mil, mas nenhuma mulher entre todas
29 Mekpɔe hã be
29 Somente encontrei isto: Deus criou o homem reto, mas é ele que procura os extravios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.