Eclesiastes 7

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ŋkɔ nyui xɔ asi wu amiʋeʋĩ xɔasitɔ kekeake.
1 Melhor é a boa fama do que o melhor ungüento, e o dia da morte do que o dia do nascimento de alguém.
2 Kuteƒedede nyo wu aglotuƒedede
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, porque naquela está o fim de todos os homens, e os vivos o aplicam ao seu coração.
3 Nuxaxa nyo wu nukoko
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se faz melhor o coração.
4 Ɛ̃, nunyala bua ku ŋu vevie
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos na casa da alegria.
5 Ne nunyala ka mo na ame la,
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio, do que ouvir alguém a canção do tolo.
6 elabena bometsila ƒe amekafukafu nu yina kaba
6 Porque qual o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, tal é o riso do tolo; também isto é vaidade.
7 Zãnuxɔxɔ nana nunyala trɔna zua bometsila
7 Verdadeiramente que a opressão faria endoidecer até ao sábio, e o suborno corrompe o coração.
8 Nuwuwu nyo wu gɔmedzedze!
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o paciente de espírito do que o altivo de espírito.
9 Mègado dɔmedzoe kabakaba o,
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira repousa no íntimo dos tolos.
10 Mègatsi dzi ɖe “ŋkekenyui siwo va yi” la ŋu o
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não provém da sabedoria esta pergunta.
11 Nunya nye domenyinu xɔasi
11 Tão boa é a sabedoria como a herança, e dela tiram proveito os que vêem o sol.
12 Àte ŋu atsɔ ga alo nunya akpɔ nu sia nu,
12 Porque a sabedoria serve de defesa, como de defesa serve o dinheiro; mas a excelência do conhecimento é que a sabedoria dá vida ao seu possuidor.
13 Kpɔ mɔ si dzi Mawu wɔa eƒe nuwo toe la ɖa eye nàzɔ mɔ ma dzi.
13 Atenta para a obra de Deus; porque quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 Kpɔ dzidzɔ le dzɔgbenyui ƒe ɣeyiɣiwo me,
14 No dia da prosperidade goza do bem, mas no dia da adversidade considera; porque também Deus fez a este em oposição àquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
15 Medze si nu sia nu le nye agbenɔnɔ ƒuƒlu sia me.
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justo que perece na sua justiça, e há ímpio que prolonga os seus dias na sua maldade.
16 eya ta mègawɔ nu dzɔdzɔe akpa o
16 Não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 Ke mègavɔ̃ɖi akpa loo
17 Não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas louco; por que morrerias fora de teu tempo?
18 Lé fɔ ɖe dɔdeasi ɖe sia ɖe si le ŋuwò la ŋu,
18 Bom é que retenhas isto, e também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso.
19 Ŋusẽ le nunyala ɖeka ŋu
19 A sabedoria fortalece ao sábio, mais do que dez poderosos que haja na cidade.
20 Ame aɖeke mele xexe blibo la me si nye
20 Na verdade que não há homem justo sobre a terra, que faça o bem, e nunca peque.
21 Mègade xa ɖi hena nyasese o,
21 Tampouco apliques o teu coração a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir o teu servo amaldiçoar-te.
22 Wò ŋutɔ ènya zi geɖe
22 Porque o teu coração também já confessou que muitas vezes tu amaldiçoaste a outros.
23 Medze agbagba ɖe sia ɖe be manya nu.
23 Tudo isto provei-o pela sabedoria; eu disse: Sabedoria adquirirei; mas ela ainda estava longe de mim.
24 Nunya le didiƒe ke
24 O que já sucedeu é remoto e profundíssimo; quem o achará?
25 Medii le afi sia afi,
25 Eu apliquei o meu coração para saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão das coisas, e para conhecer que a impiedade é insensatez e que a estultícia é loucura.
26 Nyɔnu si nye gamɔ kple ɖɔ si ɖea ame la
26 E eu achei uma coisa mais amarga do que a morte, a mulher cujo coração são redes e laços, e cujas mãos são ataduras; quem for bom diante de Deus escapará dela, mas o pecador virá a ser preso por ela.
27 Nyagblɔla gblɔ be,
27 Vedes aqui, isto achei, diz o pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a razão delas;
28 Esi mele nuwo me kum,
28 A qual ainda busca a minha alma, porém ainda não a achei; um homem entre mil achei eu, mas uma mulher entre todas estas não achei.
29 Mekpɔe hã be
29 Eis aqui, o que tão-somente achei: que Deus fez ao homem reto, porém eles buscaram muitas astúcias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.