Cânticos 4

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nye lɔlɔ̃tɔ, èdze tugbe loo!
1 - Tu és bela, minha querida, tu és formosa! Por detrás do teu véu os teus olhos são como pombas, teus cabelos são como um rebanho de cabras descendo impetuosas pela montanha de Galaad,
2 Wò aɖuwo fu tititi abe alẽha siwo
2 teus dentes são como um rebanho de ovelhas tosquiadas que sobem do banho; cada uma leva dois {cordeirinhos} gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.
3 Wò nuyiwo le abe ɖablanu dzĩ ene,
3 Teus lábios são como um fio de púrpura, e graciosa é tua boca. Tua face é como um pedaço de romã debaixo do teu véu;
4 Wò kɔ le abe David ƒe xɔ tsrala
4 teu pescoço é semelhante à torre de Davi, construída para depósito de armas. .Aí estão pendentes mil escudos, todos os escudos dos valentes.
5 Wò nowo le abe sãdevi eve ene
5 Os teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela pastando entre os lírios.
6 Mayi lifitowo kple dzudzɔdonu ʋeʋĩ togbɛwo dzi
6 Antes que sopre a brisa do dia, e se estendam as sombras, irei ao monte da mirra, e à colina do incenso.
7 Nye dzi lɔlɔ̃a, nu sia nu de le ŋuwò,
7 És toda bela, ó minha amiga, e não há mancha em ti.
8 Nye ŋugbetɔ, va mídzo le Lebanon,
8 Vem comigo do Líbano, ó esposa, vem comigo do Líbano! Olha dos cumes do Amaná, do cimo de Sanir e do Hermon, das cavernas dos leões, dos esconderijos das panteras.
9 Wò nu lé dzi nam, nɔvinye nyɔnu kple nye ŋugbetɔ;
9 Tu me fazes delirar, minha irmã, minha esposa, tu me fazes delirar com um só dos teus olhares, com um só colar do teu pescoço.
10 Nɔvinye nyɔnu, nye ŋugbetɔ,
10 Como são deliciosas as tuas carícias, minha irmã, minha esposa! Mais deliciosos que o vinho são teus amores, e o odor dos teus perfumes excede o de todos os aromas!
11 Nye ŋugbetɔ, wò nuyiwo le vivim abe anyitsito ene,
11 Teus lábios, ó esposa, destilam o mel; há mel e leite sob a tua língua. O perfume de tuas vestes é como o perfume do Líbano.
12 Nye ŋugbetɔ, nɔvinye nyɔnu,
12 És um jardim fechado, minha irmã, minha esposa, uma nascente fechada, uma fonte selada.
13 Wò nuku siwo nèƒã ɖe agble me la woe nye:
13 Teus rebentos são como um bosque de romãs com frutos deliciosos; com ligústica e nardo,
14 gbe ʋeʋĩwo, agumetaku, sabala,
14 nardo e açafrão, canela e cinamomo, com todas as árvores de incenso, mirra e aloés, com os balsámos mais preciosos.
15 Èle abe tsi dzidzi si le abɔ me,
15 És a fonte de meu jardim, uma fonte de água viva, um riacho que corre do Líbano.
16 Nyɔ, anyieheya, ne nàva;
16 - Levanta-te, vento do norte, vem tu, vento do sul. Sopra no meu jardim para que se espalhem os meus perfumes. Entre meu amado no seu jardim, prove-lhe os frutos deliciosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.