1 Crônicas 6
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs VC
1 Levi ƒe viwoe nye:
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 Kohat ƒe viwoe nye:
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 Amram ƒe viwoe nye:
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Aron ƒe vi tsitsitɔwo ƒe dzidzimeviwoe nye:
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 ame si dzi Buki,
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 ame si dzi Zerahia,
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 ame si dzi Amaria,
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 ame si dzi Zadok,
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 ame si dzi Azaria,
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 ame si dzi Azaria,
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Azaria hã dzi Amaria,
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 ame si dzi Zadok,
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 ame si dzi Hilkia,
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 Azaria dzi Seraya,
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 ame si woɖe aboyoe esime Yehowa na Nebukadnezar ɖe aboyo ame siwo nɔ Yuda kple Yerusalem.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Abe ale si wode dzesii xoxo ene la, Levi ƒe viwoe nye,
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 Gerson ƒe viwoe nye:
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 Kohat ƒe viwoe nye:
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 Merari ƒe viwoe nye:
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 Gerson ƒe viwoe nye,
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 Yoa,
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 Kohat ƒe viwoe nye:
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 Elkana,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 Tahat, Uriel,
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 Elkana ƒe dzidzimeviwo ma ɖe ƒome siawo me:
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 Elkana, Zofai,
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 Eliab,
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 Samuel ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Samuel me la woe nye:
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 Merari ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Merari me la woe nye:
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 Simea, Hagia kple Asaya.
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 Fia David ɖo hadzihadzikpɔlawo kple hadzilawo be woakafu Yehowa le agbadɔ la me esime wòtsɔ nubablaɖaka la de eme megbe.
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 Wotsɔ hadzidzi subɔ le le Mawu ƒe agbadɔ la ŋgɔ va se ɖe esime Solomo tu Yehowa ƒe gbedoxɔ la ɖe Yerusalem eye hadzilawo yi woƒe dɔ dzi le ɖoɖo nu.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 Hadzihakplɔlawo ƒe ŋkɔwo kple woƒe dzidzimeviwo le ale:
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Elkana, Yeroham,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 Zuf, Elkana,
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 Elkana, Yoel,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 Tahat, Asir,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 Izhar, Kohat,
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Heman ƒe kpeɖeŋutɔ gbãtɔe nye Asaf, ame si ƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Levi dzi la yi ale:
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 Mikael, Baaseia,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 Etni,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 Etan, Zima,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 Yahat,
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 Heman ƒe kpeɖeŋutɔ eveliae nye Etan, tso Merari ƒe ƒome la me. Enɔa Heman ƒe miame. Eƒe dzidzimeviwo heyi megbe va se ɖe Levi dzi yi ale:
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 Hasabia,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 Amzi, Bani,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 Mahli,
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Woƒe ƒometɔwo nye Levitɔ bubuawo. Wotsɔ wo ɖo dɔ bubu vovovowo nu le Mawu ƒe agbadɔ la me.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 Ke Aron kple eƒe dzidzimeviwo koe nye nunɔlawo. Woƒe dɔdeasiwo dometɔ aɖewoe nye numevɔwo sasa, dzudzɔdodo, dɔwɔwɔ le Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe kple dɔ siwo ku ɖe ƒe sia ƒe ƒe Avuléŋkekenyui le Israel ŋuti. Wokpɔa egbɔ be wowɔ ɖe nu siwo katã Mose, Mawu ƒe dɔla ɖo na wo la dzi pɛpɛpɛ.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 Aron ƒe dzidzimeviwoe nye:
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 Buki,
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 Merayot, Amaria,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 Zadok
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 Du kple anyigba siwo wona Aron ƒe dzidzimeviwo, ame siwo tso Kohat ƒe hlɔ̃ me la woe nye:
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 Hebron kple lãnyiƒe siwo ƒo xlãe le Yuda.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 (Ke agbledeƒe kple kɔƒe siwo ƒo xlã du gã la, wotsɔ wo na Kaleb, Yefune ƒe vi.)
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 Esiwo wotso na Aron viwoe nye: Hebron (Sitsoƒedu), Libna kple eŋu lãnyiƒe, Yatir kple Estemoa kple wo ŋu lãnyiƒewo.
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 Hilen, Debir,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 Asan, Yuta kple Bet Semes kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu na Aron ƒe dzidzimeviwo.
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 Benyamin ƒe viwo tso du bubu aɖewo, du siwo dometɔ aɖewo nye Geba, Alemet kple Anatɔt hekpe ɖe lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo ŋu.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 Woda akɔ azɔ be woama anyigba mamlɛa ɖe Kohat ƒe dzidzimevi bubuawo dome eye woxɔ du ewo le Manase ƒe hlɔ̃ ƒe afã ƒe anyigba dzi.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 Woda akɔ eye woxɔ du wuietɔ̃ le Basan le Isaka, Aser, Naftali kple Manase ƒe viwo si tsɔ na Gerson ƒe viwo.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Woda akɔ eye woxɔ du wuieve le Ruben, Gad kple Zebulon ƒe viwo si tsɔ na Merari ƒe viwo.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 Ale Israelviwo tsɔ du siawo kple woƒe lãnyiƒewo na Levitɔwo.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 Le Yuda, Simeon kple Benyamin ƒe towo me la, wotsɔ du siwo ŋkɔ woyɔxoxo la na wo.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 Efraim ƒe viwo tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo:
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 Sekem (sitsoƒedu) kple Gezer,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 Yokmeam kple Bet Horon,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 Aiyalon kple Gat Rimon kple eŋu lãnyiƒe.
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo ƒe afã: Aner kple Balaam.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Sitsoƒedu kple woƒe lãnyiƒe siwo Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ na Gerson ƒe viwo la nye:
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 Isaka ƒe viwo tsɔ Kedes, Daberat,
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 Ramot kple Anem kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na wo.
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 Aser ƒe viwo tsɔ Abdon, Masal
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 Hukok kple Rehob kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 Naftali ƒe viwo tsɔ Kedes le Galilea, Hamon kple Kiriataim kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Zebulon ƒe viwo tsɔ Rimono kple Tabor kpakple woƒe lãnyiƒewo na Merari ƒe viwo abe Sitsoƒeduwo ene.
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 Tso Ruben ƒe to la me le Yɔdan ƒe akpa kemɛ le Yeriko kasa la, woxɔ Bezer le gbegbe la, Yaza,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 Kedemot kple Mefaat kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu.
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 Gad ƒe viwo tsɔ Ramot le Gilead, Mahanaim
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 Hesbon kple Yazer kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.