1 Crônicas 1

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Adam, Set, Enos,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Enɔk, Metusela, Lamek,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Noa ƒe viwo: Sem, Ham kple Yafet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Yafet ƒe viwoe nye:
5 Os filhos de Jafé: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
6 Gomer ƒe viŋutsuwoe nye:
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
7 Yavan ƒe viŋutsuwoe nye:
7 E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Ham ƒe viŋutsuwoe nye:
8 Os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute e Canaã.
9 Kus ƒe viŋutsuwoe nye:
9 E os filhos de Cuxe: Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá eram Sabá e Dedã.
10 Kus ƒe dzidzimevie nye
10 E Cuxe gerou Ninrode: Ele começou a ser poderoso sobre a terra.
11 Ame siwo nye Egipte ƒe dzidzimeviwo lae nye
11 E Mizraim gerou os ludeus, e os anameus, e os leabeus, e os naftueus,
12 Patrusitɔwo, Kasluhitɔwo (ame siwo me Filistitɔwo dzɔ tso) kple Kaftoritɔwo.
12 e os patruseus, e os caslueus (dos quais vieram os filisteus) e os caftoreus.
13 Kanaan ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye:
13 E Canaã gerou Sidom, o seu primogênito, e Hete,
14 Kanaan ƒe dzidzimeviwoe nye: Yebusitɔwo, Amoritɔwo, Girgasitɔwo,
14 os jebuseus também, e os amorreus, e os girgaseus,
15 Hivitɔwo, Arkitɔwo, Sinitɔwo,
15 e os heveus, e os arqueus, e os sineus,
16 Arvaditɔwo, Zemaritɔwo kple Hamatitɔwo.
16 e os arvadeus, e os zemareus, e os hamateus.
17 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye:
17 Os filhos de Sem: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã, e Uz, e Hul, e Geter e Meseque.
18 Arfaxad ƒe vie nye Sela,
18 E Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou Héber.
19 Vi eve nɔ Eber si:
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um era Pelegue; porque nos seus dias a terra foi dividida; e o nome do seu irmão era Joctã.
20 Yoktan ƒe viwoe nye
20 E Joctã gerou Almodá, e Selefe, e Hazar-Mavé, e Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
21 e a Hadorão, e Uzal, e Dicla,
22 Obal, Abimael, Seba,
22 e Ebal, e Abimael, e Sabá,
23 Ofir, Havila kple Yobab. Ame siawo katã nye Yoktan ƒe viŋutsuwo.
23 e Ofir, e Havilá, e a Jobabe. Todos estes foram os filhos de Joctã.
24 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Arfaxad, ame si dzi Sela,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 ame si dzi Eber, ame si dzi Peleg, ame si dzi Reu,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 ame si dzi Serug, ame si dzi Nahor, ame si dzi Tera,
26 Serugue, Naor, Tera,
27 ame si dzi Abram ame si wova yɔna emegbe be Abraham.
27 Abrão; que é Abraão.
28 Abraham ƒe viwoe nye: Isak kple Ismael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Ismael ƒe viwoe nye
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, e Adbeel e Mibsão,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
30 Misma, e Dumá, Massá, Hadade, e Temá,
31 Yetur, Nafis kple Kedema.
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes são os filhos de Ismael.
32 Abraham ƒe ahiãvi Ketura dzi
32 Ora, os filhos de Quetura, concubina de Abraão; ela deu à luz Zinrã, e Jocsã, e Medã, e Midiã, e Isbaque, e a Suá. E os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Midian ƒe viŋutsuwoe nye:
33 E os filhos de Midiã: Efá, e Efer, e Enoque, e Abida, e Elda. Todos estes são os filhos de Quetura.
34 Abraham ƒe vi, Isak,
34 E Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Esau ƒe viŋutsuwoe nye:
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, e Jeús, e Jalão, e Corá.
36 Elifaz ƒe viwoe nye:
36 Os filhos de Elifaz: Temã, e Omar, Zefi e Gaetã, Quenaz, e Timna, e Amaleque.
37 Reuel ƒe viŋutsuwoe nye:
37 E filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Esua alo Seir ƒe vi aɖewoe nye:
38 E os filhos de Seir: Lotã, e Sobal, e Zibeão, e Aná, e Disom, e Eser, e Disã.
39 Lotan ƒe viwoe nye
39 E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e Timna era irmã de Lotã.
40 Sobal ƒe viŋutsuwoe nye:
40 Os filhos de Sobal: Aliã, e Manaate, e Ebal, Sefô, e Onã. E os filhos de Zibeão eram Aías e Aná.
41 Ana ƒe vie nye:
41 Os filhos de Aná: Disom. E os filhos de Disom: Hanrão, e Esbã, e Itrã, e Querã.
42 Ezer ƒe viwoe nye:
42 Os filhos de Eser: Bilã, e Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz, e Arã.
43 Ame siwo ɖu fia le Edom hafi woɖo Israel fiaɖuƒe la gɔme anyi la woe nye:
43 Ora estes são os reis que reinaram na terra de Edom antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Belá, o filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Esi Bela ku la, Yobab, Zera ƒe vi, tso Bozra zu fia.
44 E morreu Belá e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá de Bozra.
45 Esi Yobab ku la, Husam tso Temanitɔwo ƒe anyigba dzi ɖu fia ɖe eteƒe,
45 E morreu Jobabe e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 eye le Husam ƒe ku megbe la, Hadad, Bedad ƒe vi, ame si ɖu Midiantɔwo dzi le Moab nyigba dzi la ɖu fia eye eƒe fiadue nye Avit.
46 E morreu Husão e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu Midiã, no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
47 Esi Hadad trɔ megbe la, Samla tso Masreka ɖu fia ɖe eteƒe.
47 E morreu Hadade e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
48 Le Samla ƒe ku megbe la, Siaul tso Rehobot, du si le tɔsisi aɖe ŋu la ɖu fia ɖe eteƒe.
48 E morreu Samlá e reinou em seu lugar Saul, de Reobote próximo ao rio.
49 Le Siaul ƒe ku megbe la, Baal Hanan, Akbor ƒe vi ɖu fia ɖe eteƒe.
49 E morreu Saul e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Esi Baal Hanan ku la, Hadad ɖu fia ɖe eteƒe eye eƒe fiadue nye Pau. Hadad srɔ̃e nye Mehetabel, dadae nye Matred, ame si dadae nye Me-Zahab.
50 E morreu Baal-Hanã e reinou em seu lugar Hadade; e o nome da sua cidade era Paí; e o nome da sua esposa era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Hadad hã va ku.
51 Hadade também morreu. E os xeiques de Edom eram: o xeique Timna, o xeique Alva, o xeique Jetete,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
52 o xeique Oolibama, o xeique Elá, o xeique Pinom,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
53 o xeique Quenaz, o xeique Temã, o xeique Mibzar,
54 Magdiel kple Iram.
54 o xeique Magdiel, o xeique Irão. Estes são os xeiques de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.