Gênesis 5
Estonian (ESTONIAN) vs NVI
1 See on Aadama sünniraamat. Sel päeval, mil Jumal inimese lõi, tegi Ta tema Jumala sarnaseks.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 Ta lõi tema meheks ja naiseks, ja Ta õnnistas neid ning andis neile loomisepäeval nime: inimene!
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Kui Aadam oli elanud sada kolmkümmend aastat, siis sündis temale poeg, kes oli tema sarnane, tema nägu, ja ta pani sellele nimeks Sett.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 Ja Aadama elupäevi oli pärast Seti sündimist kaheksasada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 Nõnda oli kõiki Aadama elupäevi, mis ta elas, üheksasada kolmkümmend aastat; siis ta suri.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Kui Sett oli elanud sada viis aastat, siis sündis temale Enos.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Ja Sett elas pärast Enosi sündimist kaheksasada seitse aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 Nõnda oli kõiki Seti elupäevi üheksasada kaksteist aastat; siis ta suri.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Kui Enos oli elanud üheksakümmend aastat, siis sündis temale Keenan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Ja Enos elas pärast Keenani sündimist kaheksasada viisteist aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 Nõnda oli kõiki Enosi elupäevi üheksasada viis aastat; siis ta suri.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Kui Keenan oli elanud seitsekümmend aastat, siis sündis temale Mahalalel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Ja Keenan elas pärast Mahalaleli sündimist kaheksasada nelikümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Nõnda oli kõiki Keenani elupäevi üheksasada kümme aastat; siis ta suri.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Kui Mahalalel oli elanud kuuskümmend viis aastat, siis sündis temale Jered.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Ja Mahalalel elas pärast Jeredi sündimist kaheksasada kolmkümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 Nõnda oli kõiki Mahalaleli elupäevi kaheksasada üheksakümmend viis aastat; siis ta suri.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Kui Jered oli elanud sada kuuskümmend kaks aastat, siis sündis temale Eenok.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Ja Jered elas pärast Eenoki sündimist kaheksasada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Nõnda oli kõiki Jeredi elupäevi üheksasada kuuskümmend kaks aastat; siis ta suri.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Kui Eenok oli elanud kuuskümmend viis aastat, siis sündis temale Metuusala.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Ja Eenok kõndis pärast Metuusala sündimist ühes Jumalaga kolmsada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 Nõnda oli kõiki Eenoki elupäevi kolmsada kuuskümmend viis aastat.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 Eenok kõndis ühes Jumalaga, ja siis ei olnud teda enam, sest Jumal võttis tema ära.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Kui Metuusala oli elanud sada kaheksakümmend seitse aastat, siis sündis temale Lemek.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Ja Metuusala elas pärast Lemeki sündimist seitsesada kaheksakümmend kaks aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 Nõnda oli kõiki Metuusala elupäevi üheksasada kuuskümmend üheksa aastat; siis ta suri.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Kui Lemek oli elanud sada kaheksakümmend kaks aastat, siis sündis temale poeg
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 ja ta pani sellele nimeks Noa ning ütles: „See trööstib meid meie töös ja käte vaevas maa pärast, mille Issand on neednud!”
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 Ja Lemek elas pärast Noa sündimist viissada üheksakümmend viis aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 Nõnda oli kõiki Lemeki elupäevi seitsesada seitsekümmend seitse aastat; siis ta suri.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 Ja kui Noa oli viissada aastat vana, siis sündisid Noale Seem, Haam ja Jaafet.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.