Salmos 91
Esperanto (ESPERANTO) vs NVT
1 Kiu loĝas sub la ŝirmo de la Plejaltulo, Tiu ripozas en la ombro de la Plejpotenculo.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 Mi diras al la Eternulo:Mia rifuĝejo kaj mia fortikaĵo Estas Dio, kiun mi fidas.
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Ĉar Li savos vin de la reto de kaptisto, De la pereiga pesto.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Per Siaj plumoj Li ŝirmos vin, Kaj sub Liaj flugiloj vi rifuĝos; Lia fideleco estas ŝildo kaj kiraso.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Ne timu la teruron de nokto, Nek sagon, kiu flugas tage,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 Nek peston, kiu iras en mallumo, Nek epidemion, kiu ekstermas tagmeze.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Ĉe via flanko falos milo, Kaj dek miloj ĉe via dekstra flanko; Sed vin ĝi ne tuŝos.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Vi nur rigardos per viaj okuloj, Kaj vi vidos la redonon al la malvirtuloj.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Ĉar Vi, ho Eternulo, estas mia defendo! La Plejaltulon vi elektis kiel vian rifuĝejon.
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Ne trafos vin malbono, Kaj frapo ne atingos vian tendon.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Ĉar al Siaj anĝeloj Li ordonis pri vi, Ke ili vin gardu sur ĉiuj viaj vojoj.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Sur la manoj ili vin portos, Por ke vi ne falpuŝiĝu sur ŝtono per via piedo.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Sur leonon kaj aspidon vi paŝos, Vi piedpremos leonidon kaj drakon.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Ĉar li ekamis Min, tial Mi lin savos; Mi defendos lin, ĉar li konas Mian nomon.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Li vokos Min, kaj Mi lin aŭskultos; Mi estos kun li en mizero; Mi lin liberigos kaj honoratigos.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Mi satigos lin per longa vivo, Kaj aperigos al li Mian helpon.
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.