Salmos 103
Esperanto (ESPERANTO) vs ARA
1 De David. Benu, ho mia animo, la Eternulon, Kaj mia tuta internaĵo Lian sanktan nomon.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Benu, ho mia animo, la Eternulon, Kaj ne forgesu ĉiujn Liajn bonfarojn.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Li pardonas ĉiujn viajn pekojn, Li sanigas ĉiujn viajn malsanojn;
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Li savas de la tombo vian vivon, Li kronas vin per boneco kaj favorkoreco;
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Li satigas per bonaĵoj vian maljunan aĝon, Ke via juneco renoviĝas kiel ĉe aglo.
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 La Eternulo faras justecon kaj juĝon al ĉiuj prematoj.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Li sciigis Siajn vojojn al Moseo, Siajn farojn al la Izraelidoj.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Favorkora kaj kompatema estas la Eternulo, Longetolerema kaj tre bona.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Ne eterne Li indignas, Kaj ne por ĉiam Li koleras.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Ne laŭ niaj pekoj Li agis kun ni, Kaj ne laŭ niaj krimoj Li redonis al ni.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Ĉar kiel alte estas la ĉielo super la tero, Tiel granda estas Lia boneco por tiuj, kiuj Lin timas.
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, Tiel Li malproksimigis de ni niajn pekojn.
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Kiel patro korfavoras filojn, Tiel la Eternulo korfavoras tiujn, kiuj Lin timas.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Ĉar Li scias nian esencon; Li memoras, ke ni estas polvo.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 La tagoj de homo estas kiel herbo; Kiel floro de kampo, tiel li floras.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Pasas super ĝi vento, kaj ĝi jam ne ekzistas; Kaj ĝia loko ĝin jam ne rekonas.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Sed la boneco de la Eternulo daŭras eterne al tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Lia bonfaremeco iras ĝis la pranepoj,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 Kiuj observas Lian interligon Kaj memoras Liajn ordonojn por ilin plenumi.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 La Eternulo starigis en la ĉielo Sian tronon; Kaj Lia reĝeco regas ĉion.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Benu la Eternulon Liaj anĝeloj, potencaj per sia forto, Kiuj plenumas Lian vorton, Por ke oni obeu la voĉon de Lia vorto.
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Benu la Eternulon ĉiuj Liaj ĉirkaŭantoj, Liaj servantoj, kiuj plenumas Lian volon.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Benu la Eternulon ĉiuj Liaj kreitaĵoj, En ĉiuj lokoj de Lia regado. Benu, ho mia animo, la Eternulon.
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.