Provérbios 8

Esperanto (ESPERANTO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ĉu ne vokas la saĝo? Kaj ĉu la prudento ne aŭdigas sian voĉon?
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 Ĝi staras sur la pinto de altaĵoj, Apud la vojo, ĉe la vojkruĉiĝoj.
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 Apud la pordegoj, ĉe la eniro en la urbon, Ĉe la eniro tra la pordoj, ĝi kantas:
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 Al vi, ho viroj, mi vokas; Kaj mia voĉo sin turnas al la homoj:
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 Komprenu, naivuloj, la prudenton, Kaj sensprituloj prenu en la koron.
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 Aŭskultu, ĉar mi parolos gravaĵon, Kaj ĝustaĵo eliros el mia buŝo.
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 Ĉar mia lango parolos veron, Kaj malpiaĵon abomenas miaj lipoj.
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 Justaj estas ĉiuj paroloj de mia buŝo; Ili ne enhavas falson kaj malicon.
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 Ĉiuj ili estas ĝustaj por tiu, kiu ilin komprenas, Kaj justaj por tiuj, kiuj akiris scion.
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 Prenu mian instruon, kaj ne arĝenton; Kaj la scion ŝatu pli, ol plej puran oron.
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 Ĉar saĝo estas pli bona ol multekostaj ŝtonoj; Kaj nenio, kion oni povas deziri, povas esti egala al ĝi.
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 Mi, saĝo, loĝas kun la prudento, Kaj mi trovas prudentajn konsilojn.
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 Timo antaŭ la Eternulo malamas malbonon, Fieron, malhumilon, kaj malbonan vojon; Malsinceran buŝon mi malamas.
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 De mi venas konsilo kaj bonaranĝo; Mi estas prudento; al mi apartenas forto.
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 Per mi reĝas la reĝoj, Kaj la estroj donas leĝojn de justeco.
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 Per mi regas la princoj Kaj la potenculoj kaj ĉiuj juĝantoj sur la tero.
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 Mi amas miajn amantojn; Kaj miaj serĉantoj min trovos.
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 Riĉo kaj gloro estas ĉe mi, Daŭra havo kaj justo.
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 Mia frukto estas pli bona ol oro kaj ol plej pura oro; Kaj la rikolto de mi estas pli bona ol elektita arĝento.
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 Laŭ la vojo de vero mi iras, Laŭ la vojstreko de la justo;
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 Por heredigi al miaj amantoj esencan bonon, Kaj plenigi iliajn trezorejojn.
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 La Eternulo min formis en la komenco de Sia vojo, Antaŭ Siaj kreitaĵoj, tre antikve.
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 Antaŭ eterno mi estis firme fondita, en la komenco, Antaŭ la kreo de la tero.
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 Kiam ankoraŭ ne ekzistis la abismoj, mi estis jam naskita, Kiam ankoraŭ ne ekzistis fontoj, ŝprucigantaj akvon.
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 Antaŭ ol la montoj estis starigitaj, Antaŭ la altaĵoj mi estis kreita;
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 Kiam la tero ankoraŭ ne estis farita, nek la kampoj, Nek la komencaj polveroj de la mondo.
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 Dum Li firmigis la ĉielojn, mi jam estis tie; Dum Li desegnis limojn sur la supraĵo de la abismo,
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 Dum Li fortikigis la nubojn supre, Dum Li firmigis la fontojn de la abismo,
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 Dum Li donis Sian leĝon al la maro, Por ke la akvoj ne transpaŝu siajn bordojn, Kaj dum Li difinis la fundamentojn de la tero:
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 Tiam mi estis ĉe Li kiel konstruanto; Mi estis la ĝojo de ĉiuj tagoj, Ludante antaŭ Li ĉiutempe.
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 Mi ludas sur Lia mondo-tero; Kaj mia ĝojo estas inter la homidoj.
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 Kaj nun, infanoj, aŭskultu min; Kaj feliĉaj estos tiuj, kiuj iras laŭ miaj vojoj.
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 Aŭskultu instruon kaj saĝiĝu, Kaj ne forĵetu ĝin.
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 Feliĉa estas la homo, kiu min aŭskultas, Kiu maldormas ĉiutage ĉe miaj pordoj, Kiu staras garde ĉe la fostoj de miaj pordegoj.
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 Ĉar kiu min trovis, tiu trovis vivon, Kaj akiros favoron de la Eternulo.
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 Sed kiu maltrafas min, tiu difektas sian animon; Ĉiuj, kiuj min malamas, amas la morton.
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.