Provérbios 18

Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kiu apartiĝas, tiu serĉas sian volupton Kaj iras kontraŭ ĉiu saĝa konsilo.
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 Malsaĝulo ne deziras prudenton, Sed nur malkovri sian koron.
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 Kiam venas malvirtulo, Venas ankaŭ malestimo kun honto kaj moko.
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 La vortoj de homa buŝo estas profunda akvo; La fonto de saĝo estas fluanta rivero.
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 Ne estas bone favori malvirtulon, Por faligi virtulon ĉe la juĝo.
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 La lipoj de malsaĝulo kondukas al malpaco, Kaj lia buŝo venigas batojn.
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 La buŝo de malsaĝulo estas pereo por li, Kaj liaj lipoj enretigas lian animon.
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 La vortoj de kalumnianto estas kiel frandaĵoj, Kaj ili penetras en la profundon de la ventro.
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 Kiu estas senzorga en sia laborado, Tiu estas frato de pereiganto.
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 La nomo de la Eternulo estas fortika turo: Tien kuras virtulo, kaj estas ŝirmata.
10 O nome do ­SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 La havo de riĉulo estas lia fortika urbo, Kaj kiel alta muro en lia imago.
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 Antaŭ la pereo la koro de homo fieriĝas, Kaj antaŭ honoro estas humileco.
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 Kiu respondas, antaŭ ol li aŭdis, Tiu havas malsaĝon kaj honton.
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 La spirito de homo nutras lin en lia malsano; Sed spiriton premitan kiu povas elporti?
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 La koro de saĝulo akiras prudenton, Kaj la orelo de saĝuloj serĉas scion.
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 Donaco de homo donas al li vastecon Kaj kondukas lin al la grandsinjoroj.
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 La unua estas prava en sia proceso; Sed venas lia proksimulo kaj ĝin klarigas.
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 La loto ĉesigas disputojn Kaj decidas inter potenculoj.
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 Malpaciĝinta frato estas pli obstina, ol fortikigita urbo; Kaj disputoj estas kiel rigliloj de turo.
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 De la fruktoj de la buŝo de homo satiĝas lia ventro; Li manĝas la produktojn de siaj lipoj.
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 Morto kaj vivo dependas de la lango; Kaj kiu ĝin amas, tiu manĝos ĝiajn fruktojn.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 Kiu trovis edzinon, tiu trovis bonon Kaj ricevis favoron de la Eternulo.
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do ­SENHOR.
23 Per petegado parolas malriĉulo; Kaj riĉulo respondas arogante.
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Havi multajn amikojn estas embarase; Sed ofte amiko estas pli sindona ol frato.
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.