Provérbios 15
Esperanto (ESPERANTO) vs ARA
1 Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 La lango de saĝuloj bonigas la instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj elparolas sensencaĵon.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 Sur ĉiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 Malsaĝulo malŝatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 La buŝo de saĝuloj semas instruon; Sed la koro de malsaĝuloj ne estas tia.
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed la preĝo de virtuloj al Li plaĉas.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Abomenaĵo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Ŝeol kaj la abismo estas antaŭ la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj.
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al saĝuloj li ne iras.
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Ĝoja koro faras la vizaĝon ĝoja; Sed ĉe ĉagreno de la koro la spirito estas malgaja.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 La koro de saĝulo serĉas instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj nutras sin per malsaĝeco.
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Pli bona estas malmulto kun timo antaŭ la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco ĉe ĝi.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 Kolerema homo kaŭzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 Saĝa filo ĝojigas la patron; Sed homo malsaĝa estas malhonoro por sia patrino.
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Malsaĝeco estas ĝojo por malsaĝulo; Sed homo prudenta iras ĝustan vojon.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas; Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 Plezuro por homo estas en la respondo de lia buŝo; Kaj kiel bona estas vorto en la ĝusta tempo!
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 La vojo de la vivo por saĝulo iras supren, Por ke li evitu Ŝeolon malsupre.
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 Abomenaĵo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Profitemulo malĝojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la buŝo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas.
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 Luma okulo ĝojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 Orelo, kiu aŭskultas la instruon de la vivo, Loĝos inter saĝuloj.
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Kiu forpuŝas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu aŭskultas instruon, tiu akiras saĝon.
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 La timo antaŭ la Eternulo instruas saĝon, Kaj humileco troviĝas antaŭ honoro.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.