Provérbios 13

Esperanto (ESPERANTO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Saĝa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne aŭskultas moralinstruon.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 La frukto de la buŝo donas al homo bonan manĝon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 Kiu gardas sian buŝon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian buŝon, tiu pereas.
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satiĝas.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 La virto gardas tiun, kiu iras ĝustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 Unu ŝajnigas sin riĉa, havante nenion; Alia ŝajnigas sin malriĉa, havante grandan riĉecon.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 Per sia riĉeco homo savas sian animon; Sed malriĉulo ne aŭskultas atentigon.
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas saĝon.
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 Riĉeco rapide akirita malgrandiĝas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multiĝas.
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Kiu malŝatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 Instruo de saĝulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 Bona prudento plaĉigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 Ĉiu prudentulo agas konscie; Sed malsaĝulo elmontras malsaĝecon.
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 Malbona sendito falas en malfeliĉon; Sed sendito fidela sanigas.
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Malriĉa kaj hontigata estos tiu, kiu forpuŝas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsaĝuloj estas deturni sin de malbono.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 Kiu iras kun saĝuloj, tiu estos saĝa; Sed kamarado de malsaĝuloj suferos doloron.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konserviĝas la havo de pekulo.
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Multe da manĝaĵo estas sur la kampo de malriĉuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 Kiu ŝparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaŭ lin punas.
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 Virtulo manĝas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.