Provérbios 10
Esperanto (ESPERANTO) vs VC
1 Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.