Provérbios 10
Esperanto (ESPERANTO) vs ARA
1 Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.