Jó 34

Esperanto (ESPERANTO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Elihu parolis plue, kaj diris:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 Aŭskultu, saĝuloj, miajn vortojn; Kaj vi, kompetentuloj, atentu min.
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 Ĉar la orelo esploras la parolon, Kiel la palato gustumas la manĝaĵon.
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona.
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 Ĉar Ijob diris:Mi estas prava, Sed Dio forigis mian rajton;
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 En mia juĝa afero mi estas refutata; Turmentas min mia sago, kvankam mi estas senkulpa.
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 Kiu homo estas simila al Ijob, Kiu trinkas mokojn kiel akvon?
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 Kaj li estas preta aliĝi al malbonaguloj Kaj iri kun malpiuloj;
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 Ĉar li diras:Homo ne havas utilon, Se li serĉas favoron de Dio.
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 Tial aŭskultu min, ho saĝaj homoj: Dio estas malproksima de malbonagoj, Kaj la Plejpotenculo estas malproksima de maljusteco;
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 Sed Li repagas al homo laŭ liaj agoj, Kaj laŭ la vojo de ĉiu Li renkontas lin.
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Vere, Dio ne malbonagas, Kaj la Plejpotenculo ne kurbigas la veron.
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Kiu komisiis al Li la teron? Kaj kiu starigis Lin super la tuta mondo?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 Se Li pensus nur pri Si, Se Li prenus al Si Sian spiriton kaj spiron,
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 Tiam pereus absolute ĉiu karno, Kaj homo refariĝus polvo.
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 Se vi havas prudenton, aŭskultu ĉi tion; Atentu la voĉon de miaj paroloj.
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 Ĉu povas regi malamanto de justeco? Ĉu vi povas akuzi la Plejjustulon?
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 Ĉu oni povas diris al reĝo:Sentaŭgulo; Aŭ al altranguloj:Malpiulo?
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 Sed Li ne atentas la vizaĝon de princoj, Kaj ne preferas riĉulon antaŭ malriĉulo; Ĉar ĉiuj estas faritaĵo de Liaj manoj.
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 Momente ili mortas, noktomeze ili tumultiĝas kaj malaperas; Ne de homa mano estas forigataj la potenculoj.
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 Ĉar Liaj okuloj estas super la vojoj de homo, Kaj ĉiujn liajn paŝojn Li vidas.
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 Ne ekzistas mallumo nek ombrego, Kie povus sin kaŝi malbonaguloj.
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 Li ne bezonas multe klopodi kun homo, Ke li iru al Dio por juĝo.
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Ĉar Li scias iliajn farojn; Li renversas ilin en la nokto, kaj ili frakasiĝas.
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 Kiel malpiulojn Li frapas ilin sur loko, kie ĉiuj vidas;
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 Pro tio, ke ili forturniĝis de Li Kaj ne penis kompreni ĉiujn Liajn vojojn,
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 Sed venigis al Li la kriadon de malriĉulo, Kaj Li aŭdis la kriadon de mizeruloj.
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 Se Li kvietigas, tiam kiu povas ribeligi? Se Li kaŝas Sian vizaĝon, tiam kiu povas Lin vidi? Tiel estas egale kun nacio kaj kun aparta homo,
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 Por ke ne regu homo hipokrita, El la pekigantoj de popolo.
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 Al Dio oni devas diri: Mi fieriĝis, mi ne plu faros malbonon;
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 Kion mi ne vidas, pri tio instruu min; Se mi faris maljustaĵon, mi ne plu faros.
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Ĉu konforme al via opinio Li devas repagi? Al vi ja ne plaĉis. Vi elektu, ne mi; Kaj kion vi scias, tion diru.
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 Saĝaj homoj diros al mi, Kaj prudenta homo, kiu min aŭskultas:
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 Ijob parolas malsaĝe, Kaj liaj vortoj estas malprudentaj.
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Ho, se Ijob estus elprovita ĝis la fino, Pro tio, ke li aliĝas al homoj pekaj;
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 Ĉar al sia peko li aldonas blasfemon; Inter ni li mokas, kaj multe parolas kontraŭ Dio.
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.