1 Crônicas 8

Esperanto (ESPERANTO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 De Benjamen naskiĝis:Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 La filoj de Bela estis:Adar, Gera, Abihud,
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
4 Gera, Sefufã,
5 Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
5 Hurão.
6 Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ:Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 La filoj de Elpaal:Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 Zebadja, Arad, Eder,
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 Jakim, Ziĥri, Zabdi,
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 Elienaj, Ciltaj, Eliel,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 Jiŝpan, Eber, Eliel,
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 Ĥananja, Elam, Antotija,
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 En Gibeon loĝis:la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maaĥa-
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj:Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 La filoj de lia frato Eŝek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj:cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.