1 Crônicas 8

Esperanto (ESPERANTO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 De Benjamen naskiĝis:Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 La filoj de Bela estis:Adar, Gera, Abihud,
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ:Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 La filoj de Elpaal:Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 Zebadja, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jakim, Ziĥri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienaj, Ciltaj, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Jiŝpan, Eber, Eliel,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Ĥananja, Elam, Antotija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 En Gibeon loĝis:la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maaĥa-
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj:Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 La filoj de lia frato Eŝek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj:cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.