1 Crônicas 8
Esperanto (ESPERANTO) vs NAA
1 De Benjamen naskiĝis:Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 La filoj de Bela estis:Adar, Gera, Abihud,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ:Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 La filoj de Elpaal:Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadja, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Jakim, Ziĥri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienaj, Ciltaj, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Jiŝpan, Eber, Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Ĥananja, Elam, Antotija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 En Gibeon loĝis:la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maaĥa-
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj:Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 La filoj de lia frato Eŝek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj:cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.