1 Crônicas 8
Esperanto (ESPERANTO) vs ARC
1 De Benjamen naskiĝis:Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 La filoj de Bela estis:Adar, Gera, Abihud,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ:Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 La filoj de Elpaal:Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 Zebadja, Arad, Eder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jakim, Ziĥri, Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elienaj, Ciltaj, Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 Jiŝpan, Eber, Eliel,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Ĥananja, Elam, Antotija,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 En Gibeon loĝis:la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maaĥa-
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj:Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 La filoj de lia frato Eŝek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj:cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.