1 Crônicas 8
Esperanto (ESPERANTO) vs NVI
1 De Benjamen naskiĝis:Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 La filoj de Bela estis:Adar, Gera, Abihud,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ:Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 La filoj de Elpaal:Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadja, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 Jakim, Ziĥri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienaj, Ciltaj, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 Jiŝpan, Eber, Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Ĥananja, Elam, Antotija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 En Gibeon loĝis:la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maaĥa-
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj:Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 La filoj de lia frato Eŝek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj:cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.