1 Crônicas 25
Esperanto (ESPERANTO) vs NVT
1 David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
1 Depois, Davi e os comandantes do exército nomearam homens das famílias de Asafe, Hemã e Jedutum para profetizar, com o acompanhamento de liras, harpas e címbalos. Esta é a lista de seus nomes e de suas responsabilidades:
2 el la filoj de Asaf:Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Asafe, que profetizava por ordem do rei.
3 De Jedutun, la filoj de Jedutun:Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Jedutum, que profetizava com o acompanhamento da lira, dando graças e louvando o S enhor .
4 De Heman, la filoj de Heman:Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Subael, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
5 Todos eram filhos de Hemã, vidente do rei, pois Deus lhe tinha dado o privilégio de ter catorze filhos e filhas, de acordo com sua promessa.
6 Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
6 Todos esses homens estavam sob a direção de seus pais e serviam como músicos na casa do S enhor . Eram responsáveis por tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã se reportavam diretamente ao rei.
7 Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
7 Eles e suas famílias estavam preparados para cantar diante do S enhor , e todos, 288 no total, eram músicos talentosos.
8 Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
8 Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes.
9 La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
9 A primeira sorte caiu para José, do clã de Asafe, e doze de seus filhos e parentes; a segunda, para Gedalias e doze de seus filhos e parentes;
10 la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
10 a terceira, para Zacur e doze de seus filhos e parentes;
11 la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11 a quarta, para Zeri e doze de seus filhos e parentes;
12 la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12 a quinta, para Netanias e doze de seus filhos e parentes;
13 la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13 a sexta, para Buquias e doze de seus filhos e parentes;
14 la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14 a sétima, para Asarela e doze de seus filhos e parentes;
15 la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15 a oitava, para Jesaías e doze de seus filhos e parentes;
16 la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16 a nona, para Matanias e doze de seus filhos e parentes;
17 la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17 a décima, para Simei e doze de seus filhos e parentes;
18 la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18 a décima primeira, para Uziel e doze de seus filhos e parentes;
19 la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19 a décima segunda, para Hasabias e doze de seus filhos e parentes;
20 la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20 a décima terceira, para Subael e doze de seus filhos e parentes;
21 la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21 a décima quarta, para Matitias e doze de seus filhos e parentes;
22 la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22 a décima quinta, para Jerimote e doze de seus filhos e parentes;
23 la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23 a décima sexta, para Hananias e doze de seus filhos e parentes;
24 la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24 a décima sétima, para Josbecasa e doze de seus filhos e parentes;
25 la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25 a décima oitava, para Hanani e doze de seus filhos e parentes;
26 la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26 a décima nona, para Maloti e doze de seus filhos e parentes;
27 la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27 a vigésima, para Eliata e doze de seus filhos e parentes;
28 la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28 a vigésima primeira, para Hotir e doze de seus filhos e parentes;
29 la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29 a vigésima segunda, para Gidalti e doze de seus filhos e parentes;
30 la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30 a vigésima terceira, para Maaziote e doze de seus filhos e parentes;
31 la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer e doze de seus filhos e parentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.