Romanos 13
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NTLH
1 Emeshi meseya huoojea canijo, ¡jjashajjaꞌajjaquicue! Emeshi mese cuana Eyacuiñajjiya huoojea canaje ojjaña cuana quea jaꞌa baꞌe meesahuaa. Jamajjeya emeshi mese cuana Eyacuiñajjiya quea caꞌa po mee cani ese huoojeajji.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Jamajjeya jjashajjaꞌajjaqui ajjajo ca mi ca oe Eyacuiñajjiya miquianaya ba cani shajjamaꞌ ojaya ehuoojeaꞌyoja esohui shajjaꞌajja sa po ajjajo. Shajjamaꞌ cuana aje oe quea nee po mee cajeꞌyo.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Eyacuiñajjija emeshi mese cuana huoojea jjima quea pame baꞌyani cuana quea mete po meeya. Quea mimishi baꞌyani cuana ca ca quea mete capo mee cahua. ¿Aꞌa miya emeshi mese cuanajo meteꞌama baꞌe sa poani? ¡Quea pame acue, ojaya esohui jayojja! Jamajjeya oya minijje quea bihui nee poaje pojjaꞌa: —Eꞌe, ¡jamaya quea pame nee acue! —oya poaje.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Eꞌe, Eyacuiñajjiya emeshi mese cuana huoojea canaje ese quea jaꞌa baꞌe meesahuaa. Jamajjeya ¡quea mimishi po majje quea mete pocue ojo! Ohuaya miya jjabahuejjaqui mee caje. Jamaya Eyacuiñajjiya oya cuana huoojea cani shajjamaꞌ cuana jjabahuejjaqui meejji.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Jamajjeya ¡emeshi mese cuana shajjaꞌajjacue meteꞌama ebaꞌejji, Jesosaja epeejji quea pame nee epojji peaꞌai!
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 ¡Jamaya peaꞌai oya cuana sosequiacue! Ojjaña quea pame baꞌe mee cani sosejje emeshi mese sosequia cani cuaa, Eyacuiñajjija huoojea.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Jamajjeya: —¡Sosequiacue mo! —ohua acajje ¡jamaya quiacue emeshi meseja ebaꞌe meejji ohua chaco cani sosejje, mahuiso tiiya! ¡Miya jaahuana canijo, miquea meshi cuiña canijo peaꞌai, sosequiacue! ¡Eꞌe, emeshi mese cuana shajjaꞌajjacue! ¡Oya cuana sosequiacue peaꞌai! ¡Jama acue peaꞌai baꞌa: —Emeshi mese, miya quea pame nee ecuana baꞌe meesahuaña —acue! Jamaya quea pame nee.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Jamajjeya ¡aquiana jjeshe majje sosequiacue! Eꞌe, ¡miyaya yahuajo huohuiꞌyonaje jayojjaya sosequiacue! Eyacuiñajjiya eseya quea jea nee nee acani. Jamajjeya ¡pea cuana quea jea nee acue, ojjaña! Pea cuana quea jea nee añajo Eyacuiñajjija esohui jayojja aña.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Eꞌe, Eyacuiñajjija esohui Moisesiya tehue ca poa jama baꞌa:
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Eꞌe, onaya miquea quea jea nee poanijo oya cuana quea yeno, quea nee po mee sa poꞌyo ajja. Jamajjeya onaya quea jea nee poanijo ojjaña Eyacuiñajjija esohui jayojjaya aña.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Eꞌe, ¡jamaya Eyacuiñajjija esohui jayojja jama acue! ¡Bacue jiquio! Jesosa esejaya Emeshi Mese nei jjeya nei pojjaꞌa poeje oꞌoya. Jamajjeya ¡quea jaꞌa nee baꞌecue Eyacuiñajjija esohui jayojja! ¡Aꞌa quea huea pojji! ¡Ojaya esohui bacue! Yahuajo pishana eseya Jesosaja epeejji poanaje. Ohuaya esejaya mimishi cuijea caꞌyonaje. Poe oꞌoya majje eseya baꞌe tiitii mee cajeꞌyo eyajo onijje, Jesosaa.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Jjeya eseya jiquiojo baꞌyani quea camaja poani, mecajje quea misi quea poqui camaja jayojja. Jesosa poe oꞌoyajo ca ca quea pame nee nee poajeꞌyo. Epojja jayojja jama poajeꞌyo. Ojaya epoe oꞌoyajji beshahua nei apoa. Jjapojjaqui majje jaꞌaꞌajaꞌaꞌa poani jayojja poaje. Jamajjeya ¡aꞌa quea mimishi pojji! ¡Pea jjashahuabaquime poꞌyocue! ¡Jesosaa eseya baꞌe meesahua canijo, ojjaña mimishi pajea neineiꞌyocue!
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Eꞌe, ¡quea jaꞌa nee nee baꞌecue bichoꞌama epojji onaa ba canijo! Jamajjeya ¡aꞌa huoojji! ¡Aꞌa ona ishiꞌishiqui yasijje poquijji! ¡Aꞌa pea epona cuana jea bajji! Epona, ¡aꞌa onaja yahue, shacuimaꞌ nequi cuana peaꞌai siijji! ¡Aꞌa quea mimishi baꞌejji! ¡Aꞌa quea quene pojji! ¡Aꞌa jjamimicuiajea nobiajeaquijji peaꞌai!
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Chojja. ¡Jesosa nijje mimicue ojaya ejjashahuabaquijji jayojja jama ebaꞌe meesahuajji! Jamajjeya miquea ejjashahuabaquijji yahuajo nei jayojja jama eshahuaja miya ebaꞌe meeꞌyojji pojjeama.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.