João 21
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NVT
1 Quijje ecuana Janinea bae yasijje poqui oꞌoyanaje. Jomajo Jesosa ecuana nijje, ojaya epeejji cuana nijje jjajaꞌaqui oꞌoyanaje. Jama poanaje baꞌa:
1 Depois disso, Jesus apareceu novamente a seus discípulos junto ao mar de Tiberíades. Foi assim que aconteceu:
2 Simohui Peno, Tomasi Beca Jaa bajjani nijje, Natanaeni ma Canajo, Janinea meshijo baꞌe nijje, ecuanaya Semeneoja bacua ejja eya, ecue oꞌi Jacobo nijje, pea beca dejja nijje peaꞌai bae sahuajo aninaje. Mahuisoya ecuana ojee aninaje.
2 estavam ali Simão Pedro, Tomé, apelidado de Gêmeo, Natanael, de Caná da Galileia, os filhos de Zebedeu e outros dois discípulos.
3 Peno ecuana nijje jama poanaje baꞌa: —Eya ca iña poquijeꞌyo nahuoo cuiashajaa.
3 Simão Pedro disse: “Vou pescar”. “Nós também vamos”, disseram os outros. Assim, entraram no barco e foram, mas não pegaram coisa alguma a noite toda.
4 Mecajjeahua nei Jesosa bae sahuajo nequinaje. Jamatii ecuanaja bishejo nequija oya ba jjima poanaje Jesosa.
4 Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não o reconheceram.
5 Jesosa ecuana huasijje taaanaje jama baꞌa: —Epeejji cuana, ¿aꞌa nahuoo cuiashajanaje miquianaaya? —huohuiꞌajja acanaje.
5 Ele perguntou: “Filhos, por acaso vocês têm peixe para comer?”. “Não”, responderam eles.
6 —¡Eshajajji jeacue ena huasijje pea mijijje, bishe ebianei mijijje! Jomajo ani nahuoo cuana —Jesosa poanaje.
6 Então ele disse: “Lancem a rede para o lado direito do barco e pegarão”. Fizeram assim e não conseguiam recolher a rede, de tão cheia de peixes que estava.
7 Jamajjeya eya Peno nijje jama poanaje baꞌa: —Peno, maya Jesosa nequi, eꞌe nei —eya poanaje.
7 O discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: “É o Senhor!”. Quando Simão Pedro ouviu que era o Senhor, vestiu a capa, pois a havia removido para trabalhar, e saltou na água.
8 Eyaya ca ca pea cuana nijje bishe yonaje meshijaji sahua huasijje. Nahuoo dojobesanaje eshajajjijo, enajo baꞌe. Meshijaji hueshaꞌama, iye huesha nei, beshahua nei quea huesha 100 metros huesha nei.
8 Os outros ficaram no barco e puxaram até a praia a rede carregada, pois estavam a apenas uns noventa metros de distância.
9 Baꞌeñaqui majje ecuanaa banaje Jesosaja nahuoo jiñaqui cuaquijo. Pahui yani equemijji peaꞌai.
9 Quando chegaram, encontraram um braseiro, no qual havia um peixe, e pão.
10 Majoya Jesosa ecuana nijje jama poanaje baꞌa: —¡Nahuoo cuana miquianaja cuiashajaꞌyo jja oe jjequicue edahuajji!
10 Jesus disse: “Tragam alguns dos peixes que vocês acabaram de pegar”.
11 Jamajjeya Simohui Peno bishe yasijje ani oꞌoya majje nahuoo cuiashajajji meshijaji yasijje jjequisohua sahua canaje. Majoya pejo majje nahuoo banaje quea huiso nee nee, 153 huisome. Ojjaña quea quemo nee, de. Quea biquie nee. Jamatii eshajajji quecuasejjajea jjima poanaje.
11 Simão Pedro entrou no barco e arrastou a rede para a praia. Havia 153 peixes grandes e, no entanto, a rede não arrebentou.
12 Majoya Jesosaa ecuana jama acanaje baꞌa: —Eꞌe, ¡poecue! ¡Nahuoo ijjiahuacue! —poanaje.
12 “Venham comer!”, disse Jesus. Nenhum dos discípulos tinha coragem de perguntar: “Quem é você?”, pois sabiam muito bem que era o Senhor.
13 Majoya Jesosaa pahui cuaqui pejjejo ani jjeshe majje ecuana quia caꞌyonaje eꞌijjiajji, nahuoo peaꞌai.
13 Então Jesus lhes serviu o pão e o peixe.
14 Eꞌe, Jesosa manoꞌyo majje shequi oꞌoyanaje. Oya ecuana huasijje poeꞌyonaje. Jjeya pea beca peejjima jjajaꞌaquiꞌyome poꞌyonaje.
14 Foi a terceira vez que Jesus apareceu a seus discípulos depois de ressuscitar dos mortos.
15 Majoya ecuana ijjiaꞌijjia majje Jesosa miminaje Peno nijje. Jama poanaje baꞌa: —Peno, Huanija bacua ejja, ¿aꞌa miyaya eya quea jea nee nee aña? ¿Aꞌa jiquio pea cuanaja eya quea jea pishana, miquea eya quea jea nee nee? —Jesosaa oya huohuiꞌajja canaje.
15 Depois da refeição, Jesus perguntou a Simão Pedro: “Simão, filho de João, você me ama mais do que estes?”. “Sim, Senhor”, respondeu Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então alimente meus cordeiros”, disse Jesus.
16 Majoya Jesosaa oya huohuiꞌajja ca oꞌoyanaje jama baꞌa: —Simohui, Huanija bacua ejja, ¿aꞌa miyaya eya quea jea nee nee aña? —poanaje.
16 Jesus repetiu a pergunta: “Simão, filho de João, você me ama?”. “Sim, Senhor”, disse Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então cuide de minhas ovelhas”, disse Jesus.
17 Jesosaa pea beca peejjima huohuiꞌajjame acanaje Peno jama baꞌa: —Simohui, Huanija bacua ejja, ¿aꞌa miyaya eya quea jea nee nee aña? —po majamajanaje.
17 Pela terceira vez, ele perguntou: “Simão, filho de João, você me ama?”. Pedro ficou triste porque Jesus fez a pergunta pela terceira vez e disse: “O Senhor sabe todas as coisas. Sabe que eu o amo”. Jesus disse: “Então alimente minhas ovelhas.
18 Peno, eꞌe jojo nei eyaya miya huohuiaña jama poaje baꞌa: Miya eshoꞌyahuajo miquea daqui huosho majje cua mi poqui sa poani yasijje miya poquinaje. Quijje ca ca miya tiiꞌyajo, me jeyo majje dojo caje cuaa. Ojaya ejjashahuabaquiꞌyojji jayojja jama miya acajeꞌyo cuaa —jamaya Jesosa poanaje.
18 “Eu lhe digo a verdade: quando você era jovem, podia agir como bem entendia; vestia-se e ia aonde queria. Mas, quando for velho, estenderá as mãos e outros o vestirão e o levarão aonde você não quer ir”.
19 Ojaya ehuohuijo Peno ba mee canaje quijje nei oya manojeꞌyo eme jeyo. Cuanaya quijje nei Peno manoꞌyajo, ojjaña ba mee cajeꞌyo Eyacuiñajji quea pame nee nee quea caꞌa nee nee poani tii tii. Majoya Jesosaa Peno huohui canaje jama baꞌa: —Peno, ¡enijje jjapee neineiquicue! —Jesosa poanaje.
19 Jesus disse isso para informá-lo com que tipo de morte ele iria glorificar a Deus. Então Jesus lhe disse: “Siga-me”.
20 Majoya Penohua bajea canaje. Eya, Huani ba canaje o quiquishi poeyani. Yahuajo eya Jesosa pejjejo ijjiaꞌijjianaje, eya ojaya quea jea nee neejo. Ijjiaꞌijjianijo eyaya Jesosa huohuiꞌajjanaje jama baꞌa: “Jesosa, ¿aꞌya cuae mi iña meesahuajji epojji?” eyaya anaje.
20 Pedro se virou e viu atrás deles o discípulo a quem Jesus amava, aquele que havia se reclinado perto de Jesus durante a ceia e perguntado: “Senhor, quem o trairá?”.
21 Penohua e ba majje Jesosa huohuiꞌajja canaje: —¿Jesosa, yajja acuae Huani acaje cuaa soꞌo? —poanaje Peno.
21 Pedro perguntou a Jesus: “Senhor, e quanto a ele?”.
22 Jesosaa Peno sajaꞌa canaje jama baꞌa: —Peno, ¿apiojji shai miyaya Huanijo huohuiꞌajjaña soꞌo? Eꞌe pojjaꞌa eyaya Huani ecuea epoe oꞌoyajjijo baꞌe mee sa aña. Jamatii. ¡Miya jja oe enijje jjapee neineiquicue! —Jesosa poanaje.
22 Jesus respondeu: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa? Quanto a você, siga-me”.
23 Jesosaja esohui shajjaꞌajja majje ojjaña Jesosaja epeejji cuana huasijje huohuiqui canaje cuaa jama baꞌa: —Huani ca pa jjaja ca oe manoꞌyo ajja poaje, de —poso acanaje cuaa.
23 Por isso espalhou-se entre a comunidade dos irmãos o rumor de que esse discípulo não morreria. Não foi isso, porém, o que Jesus disse. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa?”.
24 Eya aje oe Huani bajjani Jesosa shajjaꞌajjajji poani. Ojjaña ecuea etehueꞌyo Jesosajo eꞌe jojo nei. Eyaya aje jja oe banaje ojjaña Jesosaa acaninaje cuana. Jamajjeya miquianajaya eba ecuea esohui Jesosajo eꞌe jojo nei.
24 Este é o discípulo que dá testemunho destes acontecimentos e que os registrou aqui. E sabemos que seu relato é fiel.
25 Jesosaa pea ma dejjaa ajjima acani quea huiso nee nee acaninaje cuana. Ojjaña ohuaya acaninaje cuana etehue poquia jojjemo quea huiso nee nee pome. Chamaꞌ pome papeni etehueꞌyo huanajji ojjaña meshijo, ca ojjaña Jesosaja esohui etehue poquia jojjemo.
25 Jesus também fez muitas outras coisas. Se todas fossem registradas, suponho que nem o mundo inteiro poderia conter todos os livros que seriam escritos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.