Efésios 1
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NVT
1 Eya bajjani Pabo. Jesosa Quitohua eya huoojea canaje oja sohui huohuiya. Jamaya Eyacuiñajji sa poanaje. Eyaya miquianaya Epeso cuiñajjijo baꞌe yasijje esohui tehueaña. Eꞌe, miquianaya Jesosa Quito nijje jjapeequiani.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Eyacuiñajji esejaya Chii ai poani. Jesosa Quito esejaya Emeshi Mese nei oe nei. ¡Ohuaya miquianaya quea bei nee cabaꞌe meesahua cahua! ¡Quea boejea capo mee cahua peaꞌai!
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Eyacuiñajji ca ca oe Jesosa Quitoja Chii poani. Jesosa esejaya Emeshi Mese nei poani. Eyacuiñajji ejjabihuiaqui jama baꞌa: —Eyacuiñajji, miya quea pame nee nee poani.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Jiquio meshi pana jjimahuajo Eyacuiñajji jjashahuabaquinaje jama baꞌa: —Ojjaña cuana Jesosa nijje jjapeequiani ecue bacua cuana po meejeꞌyo. Quea pame nee poaje. Mimishiꞌama peaꞌai poaje.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Eꞌe, yahuajo nei nei eseya Eyacuiñajjija quea jea nee poanijo oya jjashahuabaquianaje jama baꞌa: —Oya cuana ecue bacua cuana po meejeꞌyo, ebaꞌehuana jayojja ecue Bacua Jesosa Quito nijje jjapeequianijo.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Jamajjeya eseyaya oya bihuiaña jama baꞌa: —Eyacuiñajji, miyaya ecuana jaahuana neineiaña.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Jamajjeya eseya cuaqui yasijje epoquijji pojjeama. Eꞌe, jamaya poanaje Jesosa manoꞌyajo; enaꞌ ojaya cuayaquinaje eseja mimishi cuana cuijeaꞌyojji. Eꞌe, eseya quea jea nee nee poanijo jamaya amee canaje Eyacuiñajjiya. Quea pame nee nee oya. Pea chamaꞌ o jayojja.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Quea pame nee nee ojaya ejjashahuabaquiꞌyojji. Ojaya eba ojjaña nei nei. Jamajjeya ohuaya eseya baꞌe tiitii mee cajeꞌyo onijje eyajo.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Eꞌe, yahuajo nei nei esejaya ba jjima ojaya ejjashahuabaquijji. Jjeya ca ca ohuaya eseya ba meesahua cani ojaya ejjashahuabaquijji cuana Jesosa Quitojo. Jamaya ohuaya acajeꞌyo baꞌa: Jesosa Quitohua esejaya mimishi cuana cuijea caꞌyonajejo, Eyacuiñajjiya eseya baꞌe tiitii mee cajeꞌyo onijje eyajo Jesosa Quito poe oꞌoyajo.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Eꞌe, quijje Eyacuiñajjiya Jesosa Quito Emeshi Mese nei oe nei po mee cajeꞌyo. Ojjaña meshijo, ojjaña eyajo peaꞌai huoojeajji poajeꞌyo tii tii. Oya ojjaña quea bei po meejji poaje. Jama jjashahuabaquimeya poa Eyacuiñajji.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Eꞌe, yahuajo nei nei Eyacuiñajjiya eseya Jesosaja epeejji cuana babaca caꞌya poa Jesosaja epeejji epoꞌyojji. Cuanaya Eyacuiñajji yahuajo nei nei meshi pana jjimahuajo jjashahuabaquinaje esejo jama baꞌa: —Jesosaja epeejji cuana quijje nei ecuea ejjashahuabaquiꞌyojji jayojja jama poajeꞌyo.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Jamajjeya ecuaa, Jesosa Quitoja ebionei epeejji cuaa Eyacuiñajji bihuiaje jama baꞌa: —Eyacuiñajji, miya quea pame nee nee poani, ecuana Jesosaja epeejji po meeꞌyonaje.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Yahuajo Eyacuiñajji ecuanajo jjashahuabaquinaje, Jodio cuanajo. Jjeya oya miquianajo, Jodio pojjeama cuanajo jjashahuabaquiani peaꞌai. Eꞌe, eyaya miquiana huasijje Jesosa Quitoja esohui eꞌe nei huohuinaje Jodio pojjeama huasijje. Shajjaꞌajja majje miquianaya Jesosa Quitoja epeejji poanaje. Jamajjeya Eyacuiñajjiya miquianaya ojaya ebacua cuana po mee caꞌyonaje. Eꞌe, miquianaaya shajjaꞌajjanaje Eyacuiñajjija ejjashahuabaquiꞌyojji quea pame nee miquianajo jama baꞌa: —Eyaya Jodio pojjeama cuana baꞌe tiitii mee sa aña Jesosa nijje eyajo Jesosaja epeejji poanijo.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Eꞌe, Eyacuiñajjiya yahuajo huohui ca poa jama baꞌa: —Jodio pojjeama cuana ecuea epeejji poajeꞌyo beca cuana.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Eꞌe, miquianaya Eyacuiñajjija epeejji poanaje. Peaa eya miquianajo huohui canaje jama baꞌa: —Beca cuana Epeso cuiñajjijo baꞌe Jesosaja, esejaya Emeshi Mese neija epeejji poanaje. Onaaya ojjaña Jesosaja epeejji cuana quea jea nee acani —eya acanaje cuaa.
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 Jamajjeya ohuaya miquianaya oja bacua cuana po mee caꞌyonaje shajjaꞌajja majje eya mimiani Eyacuiñajji nijje miquianajo: —Eyacuiñajji, ¡miquea epeejji cuana Epesojo baꞌe minijje jjapeequi meesahuacue quea pame nee!
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Eꞌe, eya mimiani Eyacuiñajji nijje miquianajo jama baꞌa: —Eyacuiñajji, miya Emeshi Mese nei Jesosa Quitoja Chii quea pame nee. Jamajjeya ¡miquea epeejji cuana Epesojo baꞌe quea jaꞌa nee jjashahuabaqui meecue! ¡Oya cuana miquea ejjashahuabaquiꞌyojji, miquea esohui cuana peaꞌai ba meesahuacue! Jamajjeya onajaya eba nei nei miya poaje.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Eꞌe Eyacuiñajji, ¡oya cuana ba meecue quea jaꞌa nee miquea ejjashahuabaquijji! Eꞌe Eyacuiñajji, miyaya oya cuana babacaꞌyonaje; oya cuana baꞌe tiitii meejeꞌyo Jesosa nijje eyajo. ¡Quea pame nee nee Jesosa nijje ebaꞌejji, de! ¡Maya oya cuana ba meesahuacue quea jaꞌa nee! Eꞌe, jamaya miquea ejjashahuabaquijji miquea epeejji cuanajo.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Eyacuiñajji, miya quea caꞌa nee nee poani; pea chamaꞌ mi jayojja quea caꞌa nee nee. ¡Eꞌe Eyacuiñajji, miya quea caꞌa nee nee poanaje Jesosa Quito jaahuanajji! ¡Miquea epeejji cuana ba meesahuacue miya quea caꞌa nee nee poani ecuana jaahuanajji peaꞌai! —eya jamaya mimiani Eyacuiñajji nijje miquianajo.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Eꞌe jojo nei Eyacuiñajji quea caꞌa nee nee. Jamajjeya Jesosa Quito dejja mase cuaa quecua caꞌyajje manoꞌyajo, Eyacuiñajjiya shequi mee ca oꞌoya poa. Shequi meeꞌyo majje eyahuasijje dojosohuaqui caꞌya poa. Jomajo Eyacuiñajjiya Jesosa Quito onijje ojjaña huoojeaꞌyojji po mee cani.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Eꞌe, Jesosa oe nei quea caꞌa nee nee po mee caꞌyonaje. Oya ojjaña huoojeaꞌyojji po mee caꞌyonaje. Emeshi Mese oe nei po mee caꞌyonaje peaꞌai. Eꞌe, Jesosa quea caꞌa nee nee, quea pame nee nee yani jjeya; quijje aje oe oya ma ani tiitiiꞌyome poaje. Oya quea bajjani huiso nee, quea pame nee nee poani Jesosa.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Eꞌe, Eyacuiñajjiya Jesosa Quito Emeshi Mese quea caꞌa nee nequi mee canaje. Ojjaña aquiana cuana Jesosaja poanaje. Ojjañaja oja epeejji cuanaja Emeshi Mese nei poanaje Jesosa. Eyacuiñajjiya huohui canaje jama baꞌa: —¡Jesosa Quito shajjaꞌajjacue, ojjañaa!
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Eꞌe, Jesosaa ojaya epeejji cuana ojaya esohui jayojja jama ameesahua cani. Ojjaña ojaya epeejji cuana nijje nequi majje oya cuana ameesahua cani quea pame nee. Eꞌe, ojaya epeejji cuana Jesosaja eyami jayojja jama poani.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.