Apocalipse 4
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NVT
1 Majoya esohuidojojjiya jjanequipana meequi canaje jama baꞌa: Eya ba mee canaje esecue ecaꞌapejo nequi jayojja eyajo. Jjanequipana cooqui mee canajejo Jesosa enijje miminaje. Ojaya esohui esheꞌana emiajji jayojja jama janobajjima nei huohui canaje yahuajo pishana. Jjeya ohuaya eya huohui ca oꞌoyanaje jama baꞌa: —Huani, ¡poecue eyahuasijje e que! Eyaya miya ba meeje jiquio eya quijje aje —Jesosa poanaje.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Jjeyahua nei Edojjoshahua Pameya eya ba mee canaje jama baꞌa: Emeshi Mese nei eꞌanioque ani ojjaña huoojeaꞌyojji.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 ¡Oya ache bame nee nee poanaje! Quea jeajahua nee nee mei caꞌa quea siyo jayojja: mei quea nahue jasepe bajjani jayojja, codinania mei bajjani jayojja peaꞌai. Ojaya eꞌanioquejjijo eshijje copocopo jayojja yaninaje quea bame nee nee mei tahuaa esemenana mei bajjaniya jeasiyo cani jayojja jama.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Quea huiso Jesosaja epeejji etii cuana, 24 huisome onijje eꞌanioque ani. Eyacuiñajji ca ca eyiyesama neijo ani. Onajaya daqui quea oshe nee nee. Esapajo iya mei huoꞌo ejaahuojja quea nahue ani emeshi mese epojji.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Eyacuiñajjiya ojaya eꞌanioquejjijo aniya pojjejje po mee cani, beni jjaqueyaqui mee cani, cueji taaa po mee cani peaꞌai. O cojja neijo cuaquijiji me oejje beca huisome nequi. Jiquio cuaquijiji cuana jama baꞌa: Edojjoshahua Pameya acani Jesosaja epeejji cuana nijje ma ecua me oejje beca cuiñajjijo baꞌe jama.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Eyacuiñajji cojja nei eyaya banaje bae quea tahua nee nee jayojja, quea coe nee nee, quea siyo nee nee jayojja.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Oe aquiana eshe ibia jayojja. Pea anaꞌai jayojja. Pea aquiana dejja jayojja cojjame, dejja cuichojji jayojja. Pea huipa cuabesabaꞌe jayojja jama.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Ojjaña jiquio aquiana eshe cuichojji cuabesajji de, ojjaña 6 cuichome, me oejje oe cuichome. Ojjaña cuana quea cojja huiso nee nee; ojaya ecuicho quimejjejje peaꞌai ecojja cuana yani. Ojjaña cuana sohuicuayani tii tii Eyacuiñajji bihuiajji; sohuicuaya pajea ajja nei nei mecajje ai quiana. Jamaya poani baꞌa:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Eꞌe, ma aquiana eshe cuana sohuicuayani Eyacuiñajji bihuiajji. Jama poani baꞌa: “Eyacuiñajji, miya oe nei quea pame nee nee, oe nei nequi tiitiiani, ¡ojjañaa miya cabihuia cahua!” oya cuana jama sohuicuayameya poani.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Ma shajjaꞌajja majjeya Jesosaja epeejji etii cuaa, ma 24 huisomeya ecuiꞌoshajjajo nequiya Eyacuiñajji bihuia cani. Eꞌe, oya oe nei eꞌanioque ani tii tii bihuia cani. Onajaya mei huoꞌo ejaahuojja quea nahue nee cajjajea majje Eyacuiñajjija ejiojji pejjejo iyaoquea cani. Eꞌe, Eyacuiñajji oe nei quea caꞌa nee nee. Jamajjeya oya bihuia cani cuaa jama baꞌa:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Eyacuiñajji, miya oe nei ecuanaja Emeshi Mese nei. Miya oe nei quea pame nee nee. Jamajjeya ecuaaya miya bihuiaña. Miya oe nei ani tiitiijeꞌyo, oe nei ojjaña huoojeajji. Miyaya ojjaña aquiana cuana pana cooa poa. Eꞌe, ojjaña aquiana miyaya saña. Jamajjeya pana majje nequi tiitii meeaña, miyaya”.
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.