1 Tessalonicenses 3
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NVI
1 Jamajjeya miquianajo quea yeno jjashahuaba tiitiiqui majje eya jama poanaje baꞌa: —Eꞌe, eya ee nei Atena cuiñajjijo nequije. Timoteo, ¡miya poquicue Jesosaja epeejji cuana Tesanonicajo baꞌe baa! —eya poanaje.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Majoya eyaya esejaya epeejji nei Timoteo huoojeanaje miquiana baa. Timoteohua ecuana nijjeya Eyacuiñajjija esohui quea pame nee Jesosaja huohui tiitii cani. Eyaya oya huohuinaje jama baꞌa: —Timoteo, ¡Jesosaja epeejji cuana quea jaꞌa nee, quea pame nee jjapeequi meesahuacue Jesosa nijje! ¡Oya cuana Jesosaja esohui jayojja jama atiitii meesahuacue quea bihui nee!
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Jamajjeya onaaya oya cuana cuia canijo, Jesosa nijje jjapeepajeaquiꞌyo ajja —jamaya eyaya Timoteo huohuinaje miquiana que huoojea jjimahuaa.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Eꞌe, yahuajo miquiana nijje nequiya ecuaaya huohuinaje jama baꞌa: —Jesosaja epeejji poanijo pea cuaa eseya cuia caje.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Jamajjeya eya quea mete miquianajo poanaje. Timoteo huoojeanaje miquiana baa: —¡Aꞌa Jesosa nijje jjapeequiani tii baꞌajjaquiꞌyo socue, Timoteo! —eya poanaje.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Eꞌe de, miquiana ba majje jjeya nei Timoteo poe oꞌoyanaje e que. Ohuaya huohui cañaꞌyonaje jama baꞌa: —Jesosaja epeejji cuana Tesanonicajo baꞌe Jesosa nijje jjapeequiani tii; pajeaꞌyo jjima. Eyacuiñajjija esohui jayojja jama po tiitiiani; pea cuana quea jea nee acani. Eya peaꞌai ohuaya quea jea nee acajjequinaje. Oya cuana ecuanajo jjashahuaba tiitiiquiani quea pame nee. Jiquio ecua ecuanaya jjashahuabaquinaje o baquijji jamaya oya cuana jjashahuabaquiani ecuana bahuajji —jamaya eya Timoteohua huohui cañaꞌyonaje miquianajo.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Jamajjeya ma shajjaꞌajja majje ecuana quea bihui nee poanaje. Eꞌe de, ecuana aemaꞌ poani Jesosa nijje jjapeequianijo. Pea cuaa ecuana cuia cani peaꞌai. Jamatii miquianaya ecuana quea bihui nee po meeaña. Eꞌe, miquianaya Jesosa Quitoja esohui jayojja jama poanijo tii miquianaaya ecuana quea bihui nee nee po meeaña.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Eꞌe de, miquianaaya esejaya Emeshi Mese neija esohui jayojja jama atiitiiañajo, ecuana quea bihui nee, quea bei nee peaꞌai poani.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Eꞌe jojo nei jjeya miquianajo ecuaaya Eyacuiñajji bihuia neineiaña. Eyacuiñajjiya ecuana quea bihui nee po mee cani miquianaya quea pame nee onijje jjapeequianijo.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Jamajjeya ecuana onijje mimi tiitiiani jama baꞌa: —Eyacuiñajji, ¡ecuana poqui meesahua oꞌoyacue ecuanaja epeejji cuana baa! ¡Ojjaña miquea esohui huohui meesahua oꞌoyacue onajaya eshajjaꞌajjajji, quea pame nee minijje ejjapeequiꞌyojji! —jamaya ecuana Eyacuiñajji nijje mimiani ojjaña pojjajo, ojjaña mecajje peaꞌai.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Ecuana onijje mimi neineiani jama peaꞌai baꞌa: —Eyacuiñajji, ecuanaja Chii ai, Emeshi Mese nei Jesosa peaꞌai, ¡che ecuana poqui meesahuacue Tesanonica huasijje miquea epeejji cuana baa!
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Eꞌe Emeshi Mese nei, ¡miquea epeejji cuaa Tesanonicajo baꞌe cuaa pea miquea epeejji cuana quea jea nee nee ameesahuacue! ¡Ojjaña cuana peaꞌai quea jea nee ameesahuacue! ¡Ecuaa oya cuana quea jea nee nee aña jayojjaya jama oya cuana pea cuana quea jea nee ameeshahuacue peaꞌai!
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Eꞌe Eyacuiñajji, ecuanaja Chii ai, ¡oya cuana Jesosaja epeejji cuana quea jaꞌa nee po meesahuacue quea boejea, mimishiꞌama ebaꞌeꞌyojji! Jamajjeya ecuanaja Emeshi Mese nei Jesosaa ojjaña ojaya esohuidojojji cuana nijje poe oꞌoya majje oya cuana mi cojja nei nequi mee cajeꞌyo quea boejea, bichoꞌama. Eꞌe, ¡jamaya acue Eyacuiñajji! —jamajjeya eya Eyacuiñajji nijje mimi tiitiiani miquiana huasijje.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.