1 Tessalonicenses 3
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NTLH
1 Jamajjeya miquianajo quea yeno jjashahuaba tiitiiqui majje eya jama poanaje baꞌa: —Eꞌe, eya ee nei Atena cuiñajjijo nequije. Timoteo, ¡miya poquicue Jesosaja epeejji cuana Tesanonicajo baꞌe baa! —eya poanaje.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Majoya eyaya esejaya epeejji nei Timoteo huoojeanaje miquiana baa. Timoteohua ecuana nijjeya Eyacuiñajjija esohui quea pame nee Jesosaja huohui tiitii cani. Eyaya oya huohuinaje jama baꞌa: —Timoteo, ¡Jesosaja epeejji cuana quea jaꞌa nee, quea pame nee jjapeequi meesahuacue Jesosa nijje! ¡Oya cuana Jesosaja esohui jayojja jama atiitii meesahuacue quea bihui nee!
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Jamajjeya onaaya oya cuana cuia canijo, Jesosa nijje jjapeepajeaquiꞌyo ajja —jamaya eyaya Timoteo huohuinaje miquiana que huoojea jjimahuaa.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Eꞌe, yahuajo miquiana nijje nequiya ecuaaya huohuinaje jama baꞌa: —Jesosaja epeejji poanijo pea cuaa eseya cuia caje.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Jamajjeya eya quea mete miquianajo poanaje. Timoteo huoojeanaje miquiana baa: —¡Aꞌa Jesosa nijje jjapeequiani tii baꞌajjaquiꞌyo socue, Timoteo! —eya poanaje.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Eꞌe de, miquiana ba majje jjeya nei Timoteo poe oꞌoyanaje e que. Ohuaya huohui cañaꞌyonaje jama baꞌa: —Jesosaja epeejji cuana Tesanonicajo baꞌe Jesosa nijje jjapeequiani tii; pajeaꞌyo jjima. Eyacuiñajjija esohui jayojja jama po tiitiiani; pea cuana quea jea nee acani. Eya peaꞌai ohuaya quea jea nee acajjequinaje. Oya cuana ecuanajo jjashahuaba tiitiiquiani quea pame nee. Jiquio ecua ecuanaya jjashahuabaquinaje o baquijji jamaya oya cuana jjashahuabaquiani ecuana bahuajji —jamaya eya Timoteohua huohui cañaꞌyonaje miquianajo.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Jamajjeya ma shajjaꞌajja majje ecuana quea bihui nee poanaje. Eꞌe de, ecuana aemaꞌ poani Jesosa nijje jjapeequianijo. Pea cuaa ecuana cuia cani peaꞌai. Jamatii miquianaya ecuana quea bihui nee po meeaña. Eꞌe, miquianaya Jesosa Quitoja esohui jayojja jama poanijo tii miquianaaya ecuana quea bihui nee nee po meeaña.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Eꞌe de, miquianaaya esejaya Emeshi Mese neija esohui jayojja jama atiitiiañajo, ecuana quea bihui nee, quea bei nee peaꞌai poani.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Eꞌe jojo nei jjeya miquianajo ecuaaya Eyacuiñajji bihuia neineiaña. Eyacuiñajjiya ecuana quea bihui nee po mee cani miquianaya quea pame nee onijje jjapeequianijo.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Jamajjeya ecuana onijje mimi tiitiiani jama baꞌa: —Eyacuiñajji, ¡ecuana poqui meesahua oꞌoyacue ecuanaja epeejji cuana baa! ¡Ojjaña miquea esohui huohui meesahua oꞌoyacue onajaya eshajjaꞌajjajji, quea pame nee minijje ejjapeequiꞌyojji! —jamaya ecuana Eyacuiñajji nijje mimiani ojjaña pojjajo, ojjaña mecajje peaꞌai.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ecuana onijje mimi neineiani jama peaꞌai baꞌa: —Eyacuiñajji, ecuanaja Chii ai, Emeshi Mese nei Jesosa peaꞌai, ¡che ecuana poqui meesahuacue Tesanonica huasijje miquea epeejji cuana baa!
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Eꞌe Emeshi Mese nei, ¡miquea epeejji cuaa Tesanonicajo baꞌe cuaa pea miquea epeejji cuana quea jea nee nee ameesahuacue! ¡Ojjaña cuana peaꞌai quea jea nee ameesahuacue! ¡Ecuaa oya cuana quea jea nee nee aña jayojjaya jama oya cuana pea cuana quea jea nee ameeshahuacue peaꞌai!
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Eꞌe Eyacuiñajji, ecuanaja Chii ai, ¡oya cuana Jesosaja epeejji cuana quea jaꞌa nee po meesahuacue quea boejea, mimishiꞌama ebaꞌeꞌyojji! Jamajjeya ecuanaja Emeshi Mese nei Jesosaa ojjaña ojaya esohuidojojji cuana nijje poe oꞌoya majje oya cuana mi cojja nei nequi mee cajeꞌyo quea boejea, bichoꞌama. Eꞌe, ¡jamaya acue Eyacuiñajji! —jamajjeya eya Eyacuiñajji nijje mimi tiitiiani miquiana huasijje.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.