1 Tessalonicenses 1
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs ACF
1 Eya Pabo. Sinasi, Timoteo peaꞌai enijje nequi. Jiquio esohui ecuaaya tehueaña miquiana huasijje, ma Jesosaja epeejji nei cuana Tesanonica cuiñajjijo baꞌe yasijje. Miquianaya Eyacuiñajji eseja Chii ai nijje jjapeequiani, Jesosa Quito esejaya Emeshi Mese nei nijje jjapeequiani peaꞌai. ¡Eyacuiñajjiya, Jesosa Quitohua peaꞌai miquianaya quea pame nee cajaahuana cahua! ¡Quea bei capo mee cahua peaꞌai!
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Eyacuiñajji nijje mimianijo ecuaaya oya bihuiaña miquianajo. Eꞌe, ecuana Eyacuiñajji nijje mimi huichaꞌa huichaꞌani miquianajo jama baꞌa:
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 —Eyacuiñajji, ecuanaja Chii ai, Jesosaja epeejji Tesanonicajo baꞌeca minijje jjapeequiani cuana quea pame nee nee. Miya ojaya quea boti nee nee; minijje quea pame nee chaco cani tii. Oya cuana Jesosa Quito nijje, ecuanaja Emeshi Mese nei nijje jjapee tiitiiquiani quea pame nee. Eꞌe, jjashahuabaquiani jama baꞌa: “Jesosaa ecuana baꞌe tiitii mee cajeꞌyo onijje eyajo” —jamaya ecuana mimiani Eyacuiñajji nijje miquianajo.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Epeejji cuana, miquianaya Eyacuiñajjija quea jea nee nee. Ohuaya miquianaya babaca majje iyaa canaje ojaya epeejji epo tiitiiꞌyojji. Jamaya ecuanajaya eba.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Eꞌe, ecuaaya Eyacuiñajjija esohui quea pame nee Jesosaja huohuinaje miquianajaya eshajjaꞌajjajji. Edojjoshahua Pameya ecuanaya sohuihuohui meesahua canaje quea jaꞌa nee nee; miquianaya ba mee canaje Eyacuiñajjija esohui eꞌe nei, dejjaja esohui pojjeama. Ecuana quea pame nee baꞌenaje miquiana nijje. Jamajjeya ecuanaya miquiaaya banaje quea pame nee baꞌe. Jamajjeya miquianaya baꞌenaje quea pame nee ecuana jayojjaya.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Eꞌe, miquianaya ecuana jayojjaya baꞌenaje quea pame nee nee; esejaya Emeshi Mese nei jayojja jama peaꞌai baꞌenaje. Jamajjeya pea cuaa miquianaya cuia canaje Jesosa nijje jjapee neineiquianijojo. Jamatii miquianaaya quea bihui neeya Jesosaja esohui shajjaꞌajjanaje; Edojjoshahua Pameya miquianaya quea bihui nee po mee canaje.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Eꞌe, miquianaya quea jaꞌa nee jjapeequinaje Jesosa nijje. Jamajjeya ojjaña Jesosaja epeejji cuana Masenonia meshijo baꞌeca cuana, Acaya meshijo baꞌeca peaꞌai miquiana ba majje quea jaꞌa nee jjapeequi sa poani Jesosa nijje miquiana jayojjaya.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Miquianajaya esohui Emeshi Mese neijo, Jesosajo ojjaña Jesosaja epeejji cuaa shajjaꞌajja canaje. Eꞌe, Masenonia meshijo baꞌeca cuaa, Acaya meshijo baꞌeca cuaa peaꞌai shajjaꞌajja canaje. Ojjañaa ba canaje miquianaya Jesosaja epeejji quea jaꞌa nee poani. Ojjaña cuaa quea huiso meshijo baꞌeya peaꞌai ba canaje miquianaya Eyacuiñajjija esohui jayojja jama po tiitiiani quea pame nee. Eꞌe, ojjaña cuaa ojjaña meshi cuanajo baꞌeya miquianajo shajjaꞌajja canaje. Jamajjeya ecuaaya oya cuana huohui oꞌoya jjima aña.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Onaaya ca ca ecuana huohui cani miquianajo jama baꞌa: —Jesosaja epeejji cuana Tesanonicajo baꞌe Paboja esohui Jesosajo ebionei shajjaꞌajja jeahua jjashajjaꞌajjaquinaje quea bihui nee. Jesosaja epeejji cuana poanaje. Eyacuiñajji nisho, meshi epanaꞌyo cuana bihuia pajea caꞌyonaje. Jjeya nei ca ca oya cuana Eyacuiñajji eꞌe nei nijje jjapeequiani. Eꞌe, Eyacuiñajji ca ca oe nei yani tii tii, eshe.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Ohuaya Eyacuiñajjija Bacua Ejja oe nei Jesosaja epoe oꞌoyajji ishoaꞌajja cani —jamaya ojjaña miquianajo poani.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.