Tito 2

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 But speak thou those things that beseem [or that become] wholesome teaching;
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 that old men be sober, chaste, prudent, whole in faith, in love, and patience;
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 also old women in holy habit, not slanderers [or backbiters], not serving much to wine, well-teaching, (so) that they teach prudence.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Admonish thou young women, that they love their husbands, that they love their children;
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 and that they be prudent, chaste, sober, having care of the house, benign, subject to their husbands, (so) that the word of God be not blasphemed.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Also admonish young men, that they be sober (or that they be temperate).
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 In all things give thyself ensample of good works, in teaching, in wholeness [or in holiness of living], that is, in cleanness of soul and body, in firmness [of virtues].
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 An wholesome word, and unreprovable (or unreproachable); that he that is of the contrary side, be ashamed, having none evil thing to say of you.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Admonish thou servants to be subject to their lords; in all things pleasing, not gainsaying, (or not speaking back to them, or not speaking against them),
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 not defrauding, but in all things showing good faith, (so) that they honour in all things the doctrine of God, our Saviour.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God, our Saviour, hath appeared to all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 and taught us, that we (should) forsake wickedness [or unpiety], and worldly desires, and live soberly, and justly, and piously in this world,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 abiding the blessed hope and the coming of the glory of the great God, and our Saviour Jesus Christ;
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 that gave himself for us, to again-buy us from all wickedness, and make clean to himself a people acceptable, and (pur)suer of good works. (who gave himself for us, to redeem us from all wickedness, and to make clean an acceptable people unto himself, who be pursuers of good works.)
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Speak thou these things, and admonish thou, and reprove thou with all commandment; no man despise thee. (Speak these things, and admonish, and rebuke them with all authority; let no man despise thee.)
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.