Salmos 94

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God is Lord of vengeances; God of vengeance did freely. (God \+em (is)\+em* the Lord of vengeance; O God of vengeance, show thyself!)
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Be thou enhanced that deemest the earth; yield thou (a) yielding to proud men. (Be thou raised up, who judgest the earth; and punish thou those, who be proud.)
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Lord, how long sinners; how long shall sinners have glory? (Lord, how long shall the sinners, yea, how long shall the sinners have glory?)
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 They shall tell out, and shall speak wickedness; all men shall speak that work unrightfulness. (They boast, and they all speak wickedness; yea, all who work unrighteousness have glory in themselves.)
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Lord, they have made low thy people; and they have dis-eased thine heritage. (Lord, they have beaten down thy people; and they have distressed thy inheritance.)
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 They killed a widow and a comeling; and they have slain fatherless children and motherless. (They have killed widows and newcomers, \+em or strangers\+em*; and they have slain the fatherless and the motherless, \+em or the orphans\+em*.)
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 And they said, The Lord shall not see (it); and, (The) God of Jacob shall not understand.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Ye unwise men in the people, understand; and, ye fools, learn sometime. (Understand this, ye ignorant among the people; and learn something, ye fools.)
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Shall not he hear, that planted the ear; either beholdeth not he, that made the eye? (Shall he not hear, who formed the ear? shall he not see, who made the eye?)
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Shall not he reprove, that chastiseth folks; (shall he not know), which teacheth man knowing? (Shall he not rebuke, who chastiseth the nations? shall he not know, who teacheth the people knowledge?)
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 The Lord knoweth the thoughts of men; that those be (in) vain. (The Lord knoweth, that the thoughts of the people be all in vain, \+em that is, empty, and useless, or worthless\+em*.)
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Blessed is the man, whom thou, Lord, hast learned; and hast taught him of thy law. (Happy \+em is\+em* the person whom thou, Lord, hast taught; yea, whom thou hast taught thy Law.)
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 That thou assuage him from evil days; till a ditch be digged to the sinner. (That thou assuage him from the evil days; until a ditch be dug for the sinners.)
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 For the Lord shall not put away his people; and he shall not forsake his heritage. (For the Lord shall not reject his people; and he shall not abandon his inheritance.)
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Till rightfulness be turned (again) into doom; and who be nigh it, all that be of rightful heart. (For judgement shall return unto righteousness; and all who have an upright heart shall follow it.)
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Who shall rise with me against mis-doers; either who shall stand with me against them that work wickedness? (Who shall rise up for me against the evil-doers? and who shall stand up for me against those who do evil?)
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 No but for the Lord helped me; almost my soul had dwelled in hell. (If the Lord had not helped me; soon I would have slept in Sheol, \+em or in the land of the dead, or\+em* soon I would have slept in the grave.)
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 If I said, My foot was stirred; Lord, thy mercy helped me. (But when I said, My foot is slipping! Lord, thy love held me up.)
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 After the multitude of my sorrows in mine heart; thy comforts made glad my soul. (And after a multitude of sorrows gathered together in my heart; \+em once again\+em* thy comfort gladdened my soul.)
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Whether the seat of wickedness cleaveth to thee; that makest travail in commandment? (Shall the throne of wickedness cleave to thee; thou who makest trespass within the commandments? or thou who makest trespass by the commandments?)
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 They shall take (hold) against the soul of a just man; and they shall condemn innocent blood. (For they gather themselves together against the life of the righteous; and they condemn the innocent to death.)
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 And the Lord was made to me into refuge (or But the Lord was made my refuge); and my God was made into the help of mine hope.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 And he shall yield to them the wickedness of them; and in the malice of them he shall lose them, our Lord God shall lose them. (And he shall punish them for their wickedness; he shall destroy them for their malice, yea, the Lord our God shall destroy them.)
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.