Salmos 94
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ
BKJ BKJ
1 God is Lord of vengeances; God of vengeance did freely. (God \+em (is)\+em* the Lord of vengeance; O God of vengeance, show thyself!)
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Be thou enhanced that deemest the earth; yield thou (a) yielding to proud men. (Be thou raised up, who judgest the earth; and punish thou those, who be proud.)
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Lord, how long sinners; how long shall sinners have glory? (Lord, how long shall the sinners, yea, how long shall the sinners have glory?)
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 They shall tell out, and shall speak wickedness; all men shall speak that work unrightfulness. (They boast, and they all speak wickedness; yea, all who work unrighteousness have glory in themselves.)
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Lord, they have made low thy people; and they have dis-eased thine heritage. (Lord, they have beaten down thy people; and they have distressed thy inheritance.)
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 They killed a widow and a comeling; and they have slain fatherless children and motherless. (They have killed widows and newcomers, \+em or strangers\+em*; and they have slain the fatherless and the motherless, \+em or the orphans\+em*.)
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 And they said, The Lord shall not see (it); and, (The) God of Jacob shall not understand.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Ye unwise men in the people, understand; and, ye fools, learn sometime. (Understand this, ye ignorant among the people; and learn something, ye fools.)
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Shall not he hear, that planted the ear; either beholdeth not he, that made the eye? (Shall he not hear, who formed the ear? shall he not see, who made the eye?)
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Shall not he reprove, that chastiseth folks; (shall he not know), which teacheth man knowing? (Shall he not rebuke, who chastiseth the nations? shall he not know, who teacheth the people knowledge?)
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 The Lord knoweth the thoughts of men; that those be (in) vain. (The Lord knoweth, that the thoughts of the people be all in vain, \+em that is, empty, and useless, or worthless\+em*.)
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Blessed is the man, whom thou, Lord, hast learned; and hast taught him of thy law. (Happy \+em is\+em* the person whom thou, Lord, hast taught; yea, whom thou hast taught thy Law.)
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 That thou assuage him from evil days; till a ditch be digged to the sinner. (That thou assuage him from the evil days; until a ditch be dug for the sinners.)
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 For the Lord shall not put away his people; and he shall not forsake his heritage. (For the Lord shall not reject his people; and he shall not abandon his inheritance.)
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Till rightfulness be turned (again) into doom; and who be nigh it, all that be of rightful heart. (For judgement shall return unto righteousness; and all who have an upright heart shall follow it.)
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Who shall rise with me against mis-doers; either who shall stand with me against them that work wickedness? (Who shall rise up for me against the evil-doers? and who shall stand up for me against those who do evil?)
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 No but for the Lord helped me; almost my soul had dwelled in hell. (If the Lord had not helped me; soon I would have slept in Sheol, \+em or in the land of the dead, or\+em* soon I would have slept in the grave.)
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 If I said, My foot was stirred; Lord, thy mercy helped me. (But when I said, My foot is slipping! Lord, thy love held me up.)
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 After the multitude of my sorrows in mine heart; thy comforts made glad my soul. (And after a multitude of sorrows gathered together in my heart; \+em once again\+em* thy comfort gladdened my soul.)
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Whether the seat of wickedness cleaveth to thee; that makest travail in commandment? (Shall the throne of wickedness cleave to thee; thou who makest trespass within the commandments? or thou who makest trespass by the commandments?)
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 They shall take (hold) against the soul of a just man; and they shall condemn innocent blood. (For they gather themselves together against the life of the righteous; and they condemn the innocent to death.)
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 And the Lord was made to me into refuge (or But the Lord was made my refuge); and my God was made into the help of mine hope.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 And he shall yield to them the wickedness of them; and in the malice of them he shall lose them, our Lord God shall lose them. (And he shall punish them for their wickedness; he shall destroy them for their malice, yea, the Lord our God shall destroy them.)
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.