Salmos 94

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 God is Lord of vengeances; God of vengeance did freely. (God \+em (is)\+em* the Lord of vengeance; O God of vengeance, show thyself!)
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Be thou enhanced that deemest the earth; yield thou (a) yielding to proud men. (Be thou raised up, who judgest the earth; and punish thou those, who be proud.)
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Lord, how long sinners; how long shall sinners have glory? (Lord, how long shall the sinners, yea, how long shall the sinners have glory?)
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 They shall tell out, and shall speak wickedness; all men shall speak that work unrightfulness. (They boast, and they all speak wickedness; yea, all who work unrighteousness have glory in themselves.)
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Lord, they have made low thy people; and they have dis-eased thine heritage. (Lord, they have beaten down thy people; and they have distressed thy inheritance.)
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 They killed a widow and a comeling; and they have slain fatherless children and motherless. (They have killed widows and newcomers, \+em or strangers\+em*; and they have slain the fatherless and the motherless, \+em or the orphans\+em*.)
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 And they said, The Lord shall not see (it); and, (The) God of Jacob shall not understand.
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Ye unwise men in the people, understand; and, ye fools, learn sometime. (Understand this, ye ignorant among the people; and learn something, ye fools.)
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Shall not he hear, that planted the ear; either beholdeth not he, that made the eye? (Shall he not hear, who formed the ear? shall he not see, who made the eye?)
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Shall not he reprove, that chastiseth folks; (shall he not know), which teacheth man knowing? (Shall he not rebuke, who chastiseth the nations? shall he not know, who teacheth the people knowledge?)
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 The Lord knoweth the thoughts of men; that those be (in) vain. (The Lord knoweth, that the thoughts of the people be all in vain, \+em that is, empty, and useless, or worthless\+em*.)
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Blessed is the man, whom thou, Lord, hast learned; and hast taught him of thy law. (Happy \+em is\+em* the person whom thou, Lord, hast taught; yea, whom thou hast taught thy Law.)
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 That thou assuage him from evil days; till a ditch be digged to the sinner. (That thou assuage him from the evil days; until a ditch be dug for the sinners.)
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 For the Lord shall not put away his people; and he shall not forsake his heritage. (For the Lord shall not reject his people; and he shall not abandon his inheritance.)
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Till rightfulness be turned (again) into doom; and who be nigh it, all that be of rightful heart. (For judgement shall return unto righteousness; and all who have an upright heart shall follow it.)
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Who shall rise with me against mis-doers; either who shall stand with me against them that work wickedness? (Who shall rise up for me against the evil-doers? and who shall stand up for me against those who do evil?)
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 No but for the Lord helped me; almost my soul had dwelled in hell. (If the Lord had not helped me; soon I would have slept in Sheol, \+em or in the land of the dead, or\+em* soon I would have slept in the grave.)
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 If I said, My foot was stirred; Lord, thy mercy helped me. (But when I said, My foot is slipping! Lord, thy love held me up.)
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 After the multitude of my sorrows in mine heart; thy comforts made glad my soul. (And after a multitude of sorrows gathered together in my heart; \+em once again\+em* thy comfort gladdened my soul.)
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Whether the seat of wickedness cleaveth to thee; that makest travail in commandment? (Shall the throne of wickedness cleave to thee; thou who makest trespass within the commandments? or thou who makest trespass by the commandments?)
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 They shall take (hold) against the soul of a just man; and they shall condemn innocent blood. (For they gather themselves together against the life of the righteous; and they condemn the innocent to death.)
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 And the Lord was made to me into refuge (or But the Lord was made my refuge); and my God was made into the help of mine hope.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 And he shall yield to them the wickedness of them; and in the malice of them he shall lose them, our Lord God shall lose them. (And he shall punish them for their wickedness; he shall destroy them for their malice, yea, the Lord our God shall destroy them.)
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.