Salmos 66

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ

Sair da comparação
1 To victory, the song of[the]psalm. All the earth, make ye joy heartily to God, (\+em For the choirmaster, a psalm, yea, a song\+em*. All the earth, heartily make ye joy to God,)
1 Fazei um barulho alegre a Deus, vós, todas as terras.
2 say ye psalm to his name; give ye glory to his praising. (sing ye a song to his name; give ye him glorious praise.)
2 Cantai a honra do seu nome, fazei seus louvores gloriosos.
3 Say ye to God, Lord, thy works be full dreadful; in the multitude of thy virtue thine enemies shall lie (down) to thee. (Say ye to God, Lord, thy works be very fearful or how awesome be thy works; because of thy great strength thy enemies shall fall down before thee.)
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu em tuas obras! Através da grandeza do teu poder teus inimigos se submeterão a ti.
4 God, all the earth worship thee, and sing to thee; say it psalm to thy name. (God, let all the earth worship thee, and sing to thee; yea, sing they a song to thy name.)
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; eles cantarão ao teu nome. Selá.
5 Come ye and see ye the works of God; fearedful in counsels on the sons of men (or fearful, \+em or awesome\+em*, in his counsels toward the sons and daughters of men).
5 Vinde e vede as obras de Deus; ele é terrível em seus feitos aos filhos dos homens.
6 Which turned the sea into dry land; in the flood they shall pass [through] with foot, there we shall be glad in him. (Who turned the sea into dry land; yea, they passed through the river on foot, and there we rejoiced in him.)
6 Ele transformou o mar em terra seca; atravessaram a inundação a pé, ali nos regozijamos nele.
7 The which is Lord in his virtue [into] without end, his eyes behold on folks; they that make sharp be not enhanced in themselves. (Who is the ruler by his might, \+em or his power\+em*, forever, and his eyes look on the nations; let not they who rebel against him exalt themselves.)
7 Ele governa pelo seu poder para sempre. Seus olhos contemplam as nações; que os rebeldes não se exaltem. Selá.
8 Ye heathen men, bless our God; and make ye heard the voice of his praising. (All ye heathen, bless our God; and make ye the sound of your praises heard.)
8 Ó, bendizei nosso Deus, vós povos, e fazei a voz do seu louvor ser ouvida.
9 That hath set my soul to life, and gave not my feet into stirring. (He hath given life to my soul or He hath given life to me, and kept my feet from slipping, \+em or stumbling\+em*.)
9 Que sustenta nossa alma em vida, e não faz com que nossos pés sejam abalados.
10 For thou, God, hast proved us; thou hast examined us by fire, as silver is examined, (or thou hast assayed us by fire, like silver is proved, \+em or assayed\+em*).
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste, tu nos testaste como a prata é testada.
11 Thou leddest us into a snare, thou puttedest tribulations in our back; (Thou hast led us into a trap, thou hast put troubles upon our backs;)
11 Ao Músico-chefe, Canção ou Salmo. Tu nos trouxeste para dentro da rede; puseste aflição sobre os nossos lombos.
12 thou settedest men on our heads. We passed by fire and water; and thou leddest us out into refreshing. (thou settedest men to ride upon our heads. We passed through fire and water; and then thou leddest us out into refreshing.)
12 Fizeste com que homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; atravessamos o fogo e a água, mas tu nos trouxeste para um lugar rico.
13 I shall enter into thine house in burnt sacrifices; I shall yield to thee my vows, (I shall enter into thy House with burnt sacrifices; I shall pay my vows to thee,)
13 Entrarei na tua casa com ofertas queimadas; pagarei a ti os meus votos;
14 which my lips spake distinctly. And my mouth spake in my tribulation; (which my lips shall speak clearly, \+em or distinctly\+em*. Yea, what I said I would do, when I was in trouble, \+em and you helped me\+em*.)
14 Que os meus lábios proferiram, e a minha boca falou, quando eu estava em tribulação.
15 I shall offer to thee burnt sacrifices full of marrow, with the burning of rams; I shall offer to thee oxes with bucks of goats.
15 Oferecerei a ti ofertas queimadas de cevados, com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabras. Selá.
16 All ye that dread God, come and hear, and I shall tell; how great things he hath done to my soul. (All ye who fear God, come and listen; and I shall tell you what great things he hath done for my soul./All ye who revere God, come and listen; and I shall tell you what great things he hath done for me.)
16 Vinde e ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu declararei o que ele tem feito pela minha alma.
17 I cried to him with my mouth; and I joyed fully under my tongue. (I cried to him with my mouth; and I praised him with my tongue.)
17 A ele gritei com a minha boca, e ele foi exaltado com a minha língua.
18 If I beheld wickedness in mine heart; the Lord shall not hear. (And if I had still held wickedness in my heart; then the Lord would not have heard me.)
18 Se eu considerar a iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá.
19 Therefore God heard; and he perceived the voice of my beseeching. (But truly God did hear me; and he hath listened to the words of my plea.)
19 Mas na verdade Deus me ouviu; ele atendeu à voz da minha oração.
20 Blessed be God; that removed not my prayer, nor his mercy from me. (Blessed \+em be\+em* God; who did not turn my prayer away, \+em nor\+em* kept back his love from me.)
20 Bendito seja Deus, que não afastou a minha oração, nem a sua misericórdia de mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.