Salmos 36

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To victory, to David[or the psalm of David], the servant of the Lord. The unjust man said, that he trespass in himself; the dread of God is not before his eyes. (\+em For the choirmaster, a song by David, a servant of the Lord\+em*. The wicked man said, My sin, \+em or my trespass\+em*, is my concern alone; \+em and so\+em* the fear of God is not in his heart or \+em and so\+em* reverence for God is not in his heart.)
1 O pecado fala ao perverso lá no fundo do seu coração. O perverso não aprende a
2 For he did guilefully in the sight of God; that his wickedness be found to (be) hatred. (But he did deceitfully before God; until his wickedness was found to be hateful.)
2 Ele se julga muito importante e pensa que Deus não descobrirá o seu pecado e não o condenará.
3 The words of his mouth be wickedness and guile; he would not understand to do well. (The words of his mouth \+em be\+em* wicked and deceitful; he desireth not to understand, or to do good.)
3 A conversa dele é má e cheia de mentiras; ele não tem juízo e não quer fazer o bem.
4 He thought wickedness in his bed; he stood nigh (to) all way(s)(that be) not good; forsooth he hated not malice.
4 Deitado na sua cama, ele planeja maldades. Ele anda por caminhos que não são bons e nunca rejeita as coisas más.
5 Lord, thy mercy is in heaven; and thy truth is unto [the] clouds. (Lord, thy love \+em reacheth\+em* up to the heavens; and thy faithfulness up to the clouds.)
5 Ó Senhor Deus, o teu amor chega até o céu, e a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 Thy rightfulness is as the hills of God; thy dooms be(as) much depth of waters. Lord, thou shalt save men and beasts; (Thy righteousness \+em is\+em* as high as the mountains; thy judgements, \+em or thy just acts, be\+em* as deep as the water. Lord, thou shalt save people and beasts;)
6 A tua justiça é firme como as grandes montanhas, e os teus julgamentos são profundos como o mar. Ó e dos animais.
7 as thou, God, hast multiplied thy mercy. But the sons of men shall hope in the covering of thy wings. (for thou, God, hast multiplied thy love. And so the sons and daughters of men shall hope for or shall trust in the covering of thy wings.)
7 Como é precioso o teu amor! Na sombra das tuas asas, encontramos proteção.
8 They shall be (ful)filled greatly of the plenty of thine house; and thou shalt give drink to them of the stiff stream of thy liking. (They shall be filled from the rich plenty of thy House; and thou shalt give drink to them out of the flowing stream of thy delights, \+em or of thy goodness\+em*.)
8 Ficamos satisfeitos com a comida que nos dás com fartura; tu nos deixas beber do rio da tua bondade.
9 For the well of life is with thee; and in thy light we shall see light.
9 Tu és a fonte da vida, e, por causa da tua luz, nós vemos a luz.
10 Lord, set forth thy mercy to them that know thee; and thy rightfulness to them that be of rightful heart. (Lord, continue to show thy love to those who know thee; and thy righteousness to those who have an upright heart.)
10 Ó Deus, continua a amar os que te conhecem e a fazer o bem aos que têm um coração honesto!
11 The foot of pride come not to me; and the hand of the sinner move me not. (Let not the foot of pride come against me; nor let the hand of the sinner upset me.)
11 Não deixes que os orgulhosos e os maus me pisem e me obriguem a fugir.
12 There they have fallen down, that work wickedness; they be cast out, and might not stand. (See where those who do evil have fallen; yea, they be thrown down, and be not able to stand up again.)
12 Lá estão eles, caídos; foram derrubados e não podem se levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.