Salmos 34

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To David, when he changed his mouth, or his word, before Abimelech, and he drove out David, and he went forth. [The psalm of David, when he changed his cheer before Abimelech, and he left him \+sls (or and so he let him go)\+sls*, and he went away.] I shall bless the Lord in all time; ever[more] his praising be in my mouth. (\+em A song\+em* by \+em David, when he changed his face, and his words, before Abimelech, who then drove out David or sent him away, and so he went forth\+em*. I shall always bless the Lord; his praises \+em shall be\+em* in my mouth forevermore.)
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 My soul shall be praised in the Lord; mild men hear, and be glad. (My soul shall have glory in the Lord; let the humble hear, and be glad.)
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Magnify ye the Lord with me; and enhance we his name into itself (or and let us exalt his name together).
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my tribulations (or and he rescued, \+em or saved\+em*, me, from all of my troubles).
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Nigh ye to him, and be ye lightened, (or Go ye near to him, and ye shall shine with joy); and your faces shall not be shamed.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 This poor man cried, and the Lord heard him; and saved him from all his tribulations.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 The angel of the Lord sendeth in the compass of men dreading him; and he shall deliver them. (The angel of the Lord guardeth those who fear him or who revere him; and he rescueth them.)
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Taste ye, and see, for the Lord is sweet; blessed is the man, that hopeth in him. (Taste ye, and see, that the Lord is good; happy \+em is\+em* the person, who trusteth in him.)
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 All ye holy men of the Lord, dread ye him; for no neediness is to men dreading him. (All ye holy people of the Lord, fear him; for there is no neediness in those who fear him./All ye holy people of the Lord, revere him; for there is no neediness in those who revere him.)
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Rich men were needy, and were hungry; but men that seek the Lord shall not fail of all good (or but those who seek the Lord shall not lack any good thing).
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Come, ye sons, hear ye me; I shall teach you the dread of the Lord. (Come, ye sons and daughters, and listen ye to me; I shall teach you the fear of the Lord or I shall teach you to revere the Lord.)
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Who is the man, that willeth life; that loveth to see good days? (Who is the person who desireth life? \+em who\+em* loveth to see good days?)
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Forbid thy tongue from evil; and thy lips speak not guile (or and do not let thy lips speak deceitfully).
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Turn thou away from evil, and do good; seek thou peace, and perfectly follow thou it.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 The eyes of the Lord be on just men (or The eyes of the Lord \+em be\+em* on the righteous); and his ears be to their prayers.
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 But the cheer of the Lord is on men doing evils; that he lose the mind of them from [the] earth. (But the face of the Lord \+em is\+em* against those who do evil; and he shall blot out the memory of them from off the earth.)
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Just men cried [or The rightwise cried], and the Lord heard them; and delivered them from all their tribulations (or and he rescued, \+em or saved\+em*, them from all their troubles).
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 The Lord is nigh [to] them that be of troubled heart; and he shall save meek men in spirit. (The Lord is near to those who have a troubled heart; and he saveth those whose spirit is meek, \+em or is humble\+em*.)
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Many tribulations be of just men; and the Lord shall deliver them from all these. (Many troubles \+em be\+em* to the righteous; but the Lord shall rescue, \+em or save\+em*, them out of all of them.)
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 The Lord keepeth all the bones of them; one of those shall not be broken. (The Lord guardeth, \+em or keepeth safe\+em*, all their bones; not one of them shall be broken.)
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 The death of sinners is worst; and they that hate a just man shall trespass. (The death of sinners \+em is brought about by\+em* the Worst or Evil \+em bringeth about\+em* the death of sinners; and those who hate the righteous shall be punished.)
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 The Lord shall again-buy the souls of his servants; and all, that hope in him, shall not trespass. (But the Lord redeemeth, \+em or ransometh\+em*, the souls of his servants; and all who trust in him, shall not go astray.)
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.