Salmos 34

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To David, when he changed his mouth, or his word, before Abimelech, and he drove out David, and he went forth. [The psalm of David, when he changed his cheer before Abimelech, and he left him \+sls (or and so he let him go)\+sls*, and he went away.] I shall bless the Lord in all time; ever[more] his praising be in my mouth. (\+em A song\+em* by \+em David, when he changed his face, and his words, before Abimelech, who then drove out David or sent him away, and so he went forth\+em*. I shall always bless the Lord; his praises \+em shall be\+em* in my mouth forevermore.)
1 Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 My soul shall be praised in the Lord; mild men hear, and be glad. (My soul shall have glory in the Lord; let the humble hear, and be glad.)
2 No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 Magnify ye the Lord with me; and enhance we his name into itself (or and let us exalt his name together).
3 Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my tribulations (or and he rescued, \+em or saved\+em*, me, from all of my troubles).
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 Nigh ye to him, and be ye lightened, (or Go ye near to him, and ye shall shine with joy); and your faces shall not be shamed.
5 Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 This poor man cried, and the Lord heard him; and saved him from all his tribulations.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 The angel of the Lord sendeth in the compass of men dreading him; and he shall deliver them. (The angel of the Lord guardeth those who fear him or who revere him; and he rescueth them.)
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Taste ye, and see, for the Lord is sweet; blessed is the man, that hopeth in him. (Taste ye, and see, that the Lord is good; happy \+em is\+em* the person, who trusteth in him.)
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 All ye holy men of the Lord, dread ye him; for no neediness is to men dreading him. (All ye holy people of the Lord, fear him; for there is no neediness in those who fear him./All ye holy people of the Lord, revere him; for there is no neediness in those who revere him.)
9 Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 Rich men were needy, and were hungry; but men that seek the Lord shall not fail of all good (or but those who seek the Lord shall not lack any good thing).
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11 Come, ye sons, hear ye me; I shall teach you the dread of the Lord. (Come, ye sons and daughters, and listen ye to me; I shall teach you the fear of the Lord or I shall teach you to revere the Lord.)
11 Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Who is the man, that willeth life; that loveth to see good days? (Who is the person who desireth life? \+em who\+em* loveth to see good days?)
12 Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 Forbid thy tongue from evil; and thy lips speak not guile (or and do not let thy lips speak deceitfully).
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 Turn thou away from evil, and do good; seek thou peace, and perfectly follow thou it.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 The eyes of the Lord be on just men (or The eyes of the Lord \+em be\+em* on the righteous); and his ears be to their prayers.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 But the cheer of the Lord is on men doing evils; that he lose the mind of them from [the] earth. (But the face of the Lord \+em is\+em* against those who do evil; and he shall blot out the memory of them from off the earth.)
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Just men cried [or The rightwise cried], and the Lord heard them; and delivered them from all their tribulations (or and he rescued, \+em or saved\+em*, them from all their troubles).
17 Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 The Lord is nigh [to] them that be of troubled heart; and he shall save meek men in spirit. (The Lord is near to those who have a troubled heart; and he saveth those whose spirit is meek, \+em or is humble\+em*.)
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Many tribulations be of just men; and the Lord shall deliver them from all these. (Many troubles \+em be\+em* to the righteous; but the Lord shall rescue, \+em or save\+em*, them out of all of them.)
19 Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 The Lord keepeth all the bones of them; one of those shall not be broken. (The Lord guardeth, \+em or keepeth safe\+em*, all their bones; not one of them shall be broken.)
20 Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 The death of sinners is worst; and they that hate a just man shall trespass. (The death of sinners \+em is brought about by\+em* the Worst or Evil \+em bringeth about\+em* the death of sinners; and those who hate the righteous shall be punished.)
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 The Lord shall again-buy the souls of his servants; and all, that hope in him, shall not trespass. (But the Lord redeemeth, \+em or ransometh\+em*, the souls of his servants; and all who trust in him, shall not go astray.)
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.